Daniel 6:2 - Il mit à leur tête trois chefs, au nombre desquels était Daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun dommage.
Parole de vie
Daniel 6.2 - Darius décide de désigner 120 satrapes chargés de gouverner son royaume.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Daniel 6. 2 - Il mit à leur tête trois chefs, au nombre desquels était Daniel, afin que ces satrapes leur rendent compte, et que le roi ne souffre aucun dommage.
Bible Segond 21
Daniel 6: 2 - Darius trouva bon d’établir sur le royaume 120 administrateurs qui devaient être répartis dans tout le royaume.
Les autres versions
Bible du Semeur
Daniel 6:2 - Darius jugea bon de nommer cent vingt satrapes pour gouverner tout l’empire.
Bible en français courant
Daniel 6. 2 - Darius décida de créer cent vingt postes de satrapes afin de placer dans tout l’empire des hommes qui représentent son autorité.
Bible Annotée
Daniel 6,2 - et au-dessus d’eux trois ministres, dont Daniel était l’un, auxquels ces satrapes devaient rendre compte pour qu’il ne fût pas fait tort au roi.
Bible Darby
Daniel 6, 2 - et au-dessus d’eux, trois présidents, dont Daniel était l’un, pour que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun dommage.
Bible Martin
Daniel 6:2 - Et au-dessus d’eux trois Gouverneurs, dont Daniel était l’un, auxquels ces Satrapes devaient rendre compte, afin que le Roi ne souffrît aucun préjudice.
Parole Vivante
Daniel 6:2 - Darius décida d’instituer cent vingt satrapes pour gouverner tout le royaume.
Bible Ostervald
Daniel 6.2 - Et au-dessus d’eux trois ministres, au nombre desquels était Daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun dommage.
Grande Bible de Tours
Daniel 6:2 - Il plut à Darius d’établir cent vingt satrapes, afin qu’ils eussent l’autorité dans tout son royaume,
Bible Crampon
Daniel 6 v 2 - Il plut à Darius d’établir sur le royaume cent vingt satrapes, pour être répartis dans tout le royaume.
Bible de Sacy
Daniel 6. 2 - Mais il mit au-dessus d’eux trois princes, dont Daniel était un ; afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi fût déchargé de tout soin.
Bible Vigouroux
Daniel 6:2 - Il plut à Darius d’établir sur son royaume cent vingt satrapes, qui devaient être (afin qu’il y en eût) dans tout son royaume. [6.2 Cent vingt satrapes. Du temps d’Esther, où le royaume de Perse avait pris de plus grands accroissements par les conquêtes postérieures, on comptait cent vingt-sept satrapes (voir Esther, 1, 1 ; 8, 9).]
Bible de Lausanne
Daniel 6:2 - Il parut bon à Darius d’établir sur l’empire cent vingt satrapes, pour qu’ils fussent dans tout l’empire ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Daniel 6:2 - and over them three high officials, of whom Daniel was one, to whom these satraps should give account, so that the king might suffer no loss.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Daniel 6. 2 - with three administrators over them, one of whom was Daniel. The satraps were made accountable to them so that the king might not suffer loss.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Daniel 6.2 - And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Daniel 6.2 - Y sobre ellos tres gobernadores, de los cuales Daniel era uno, a quienes estos sátrapas diesen cuenta, para que el rey no fuese perjudicado.
Bible en latin - Vulgate
Daniel 6.2 - Placuit Dario, et constituit super regnum satrapas centum et viginti, ut essent in toto regno suo.
Daniel 6.2 - Über diese aber setzte er drei Fürsten, von welchen Daniel einer war; diesen sollten jene Satrapen Rechenschaft ablegen, damit der König keinen Schaden erleide.
Nouveau Testament en grec - SBL
Daniel 6:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !