Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Daniel 5:26
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Comparateur des traductions bibliques
Daniel 5:26
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Daniel 5:26
-
Et voici l’explication de ces mots. Compté : Dieu a compté ton règne, et y a mis fin.
Parole de vie
Daniel 5.26
-
Et voici ce qu’ils veulent dire : MENÉ veut dire “compté” : Dieu a compté les jours de ton pouvoir royal et il a décidé sa fin.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Daniel 5. 26
-
Et voici l’explication de ces mots. Compté : Dieu a compté ton règne, et y a mis fin.
Bible Segond 21
Daniel 5: 26
-
Et voici l’explication de ces mots. Compté : Dieu a fait les comptes de ton règne et y a mis fin.
Les autres versions
Bible du Semeur
Daniel 5:26
-
Et voici l’interprétation : « une mine » : Dieu a « compté » les années de ton règne et les a menées à leur terme.
Bible en français courant
Daniel 5. 26
-
Et en voici le sens: MENÉ signifie compté – Dieu a fait les comptes au sujet de ton règne, et il y met fin;
Bible Annotée
Daniel 5,26
-
Voici le sens de ces mots :
Mené
[compté] : Dieu a compté ton règne et y a mis fin.
Bible Darby
Daniel 5, 26
-
Voici l’interprétation des paroles. MENE : Dieu a compté ton royaume, et y a mis fin.
Bible Martin
Daniel 5:26
-
[Et] c’est ici l’interprétation de ces paroles ; MÉNÉ : Dieu a calculé ton règne, et y a mis la fin.
Parole Vivante
Daniel 5:26
-
Et voici ce que ces mots signifient :
– Mené (compté) : Dieu a compté les années de ton règne et leur a assigné un terme.
–
Bible Ostervald
Daniel 5.26
-
Et voici l’interprétation de ces paroles : MENÉ : Dieu a compté ton règne, et y a mis fin.
Grande Bible de Tours
Daniel 5:26
-
Et en voici l’interprétation : M
ANÉ
, Dieu a compté les jours de votre règne, et il en a marqué la fin.
Bible Crampon
Daniel 5 v 26
-
Et voici la signification de
ces
mots : Mené (
compté
) : Dieu a compté ton règne et y a mis fin.
Bible de Sacy
Daniel 5. 26
-
et en voici l’interprétation : Mané : Dieu a compté les jours de votre règne, et il en a marqué l’accomplissement.
Bible Vigouroux
Daniel 5:26
-
Et voici l’interprétation de ces mots. Mané : Dieu a compté ton (les jours de votre) règne et y a mis fin.
Bible de Lausanne
Daniel 5:26
-
Telle est l’explication de la chose : Compté : Dieu a compté ton règne, et en a fixé la fin.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Daniel 5:26
-
This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Daniel 5. 26
-
“Here is what these words mean:
“Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Daniel 5.26
-
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Daniel 5.26
-
Ésta es la interpretación del asunto: MENE: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.
Bible en latin - Vulgate
Daniel 5.26
-
Et haec est interpretatio sermonis. Mane: numeravit Deus regnum tuum, et complevit illud.
Ancien testament en grec - Septante
Daniel 5.26
-
τοῦτο τὸ σύγκριμα τῆς γραφῆς ἠρίθμηται ὁ χρόνος σου τῆς βασιλείας ἀπολήγει ἡ βασιλεία σου συντέτμηται καὶ συντετέλεσται ἡ βασιλεία σου τοῖς Μήδοις καὶ τοῖς Πέρσαις δίδοται.
Bible en allemand - Schlachter
Daniel 5.26
-
Und das ist die Bedeutung des Spruches: Mene bedeutet: Gott hat die Tage deines Königtums gezählt und ihm ein Ende bereitet!
Nouveau Testament en grec - SBL
Daniel 5:26
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV