Comparateur des traductions bibliques
Daniel 3:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Daniel 3.32 - Il m’a semblé bon d’annoncer les actions extraordinaires et étonnantes que le Dieu très-haut a accomplies pour moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Daniel 3: 32 - Il m’a semblé bon de vous faire connaître les signes et les miracles que le Dieu très-haut a accomplis vis-à-vis de moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 3:32 - Il m’a paru bon de vous faire connaître les signes extraordinaires et les prodiges que le Dieu très-haut a accomplis envers moi.

Bible en français courant

Daniel 3. 32 - « Il m’a paru bon de faire connaître les prodiges et les miracles que le Dieu très-haut a accomplis en ma faveur:

Bible Annotée

Daniel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Daniel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Daniel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Daniel 3:32 - Il m’a paru bon de vous faire connaître les signes et les prodiges que le Dieu suprême a accomplis en ma faveur.

Bible Ostervald

Daniel 3. 32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Daniel 3:32 - Vous nous avez livrés entre les mains d’ennemis injustes, pervers et prévaricateurs, entre les mains d’un roi inique, le plus méchant qui soit sur la terre.

Bible Crampon

Daniel 3 v 32 - Vous nous avez livrés aux mains d’ennemis injustes, d’apostats acharnés contre nous, et d’un roi injuste, le plus méchant de toute la terre.

Bible de Sacy

Daniel 3. 32 - Le Dieu très-haut a fait des prodiges et des merveilles dans mon royaume.

Bible Vigouroux

Daniel 3:32 - et vous nous avez livrés entre les mains de nos ennemis, qui sont injustes, scélérats (très méchants), prévaricateurs, et au (à un) roi (le plus) injuste et le plus méchant qu’il y ait sur la terre.

Bible de Lausanne

Daniel 3:32 - Les signes et les miracles qu’a faits envers moi le Dieu Très-Haut, je me complais à les indiquer.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Daniel 3.32 - et tradidisti nos in manibus inimicorum nostrorum iniquorum, et pessimorum, praevaricatorumque, et regi injusto et pessimo ultra omnem terram.

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 3.32 - καὶ παρέδωκας ἡμᾶς εἰς χεῖρας ἐχθρῶν ἡμῶν ἀνόμων καὶ ἐχθίστων ἀποστατῶν καὶ βασιλεῖ ἀδίκῳ καὶ πονηροτάτῳ παρὰ πᾶσαν τὴν γῆν.

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV