Comparateur des traductions bibliques
Daniel 3:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 3:3 - Alors les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, s’assemblèrent pour la dédicace de la statue qu’avait élevée le roi Nebucadnetsar. Ils se placèrent devant la statue qu’avait élevée Nebucadnetsar.

Parole de vie

Daniel 3.3 - Alors tous se rassemblent et se placent devant la statue pour la cérémonie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 3. 3 - Alors les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les conseillers, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, s’assemblèrent pour la dédicace de la statue qu’avait élevée le roi Nebucadnetsar. Ils se placèrent devant la statue qu’avait élevée Nebucadnetsar.

Bible Segond 21

Daniel 3: 3 - Alors les administrateurs, les intendants, les gouverneurs, les conseillers, les trésoriers, les jurisconsultes, les juges et tous les magistrats des provinces se rassemblèrent pour la dédicace de la statue que le roi Nebucadnetsar avait dressée. Ils se tinrent debout devant la statue que Nebucadnetsar avait dressée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 3:3 - Alors les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les conseillers, les trésoriers, les juristes, les magistrats et tous les dirigeants des provinces s’assemblèrent pour l’inauguration de la statue que le roi Nabuchodonosor avait érigée et ils se tinrent debout face à la statue élevée par le roi.

Bible en français courant

Daniel 3. 3 - Tous ces hauts fonctionnaires se rassemblèrent donc et prirent place devant la statue, pour la cérémonie d’inauguration.

Bible Annotée

Daniel 3,3 - Alors s’assemblèrent les satrapes, les chefs et les gouverneurs, les grands-juges, les trésoriers, les légistes, les juges et toutes les autorités des provinces, pour la dédicace de la statue que le roi Nébucadnetsar avait dressée ; et ils se tinrent devant la statue qu’avait dressée Nébucadnetsar.

Bible Darby

Daniel 3, 3 - Alors s’assemblèrent les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les conseillers, les légistes, et tous les magistrats des provinces, pour la dédicace de la statue que Nebucadnetsar, le roi, avait dressée ; et ils se tinrent devant la statue que Nebucadnetsar avait dressée.

Bible Martin

Daniel 3:3 - Ainsi furent assemblés les Satrapes, les Lieutenants, les Ducs, les Baillifs, les Receveurs, les Conseillers, les Prévôts, et tous les Gouverneurs des Provinces, pour la dédicace de la statue que le Roi Nébucadnetsar avait dressée ; et ils se tenaient debout devant la statue que le Roi Nébucadnetsar avait dressée.

Parole Vivante

Daniel 3:3 - Alors, les satrapes, les généraux, les gouverneurs, les magistrats, les trésoriers, les juristes, les juges et toutes les personnalités dirigeantes des provinces s’assemblèrent pour assister à l’inauguration de la statue que le roi Néboukadnetsar avait érigée et ils se placèrent debout face à la statue élevée par le roi.

Bible Ostervald

Daniel 3.3 - Alors les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les légistes, les juges et toutes les autorités des provinces s’assemblèrent pour la dédicace de la statue que le roi Nébucadnetsar avait élevée ; et ils se tinrent debout devant la statue qu’avait élevée Nébucadnetsar.

Grande Bible de Tours

Daniel 3:3 - Alors les satrapes, les magistrats, les juges, les généraux, les intendants, les préfets, et tous les gouverneurs de province, s’assemblèrent pour la dédicace de la statue érigée par le roi Nabuchodonosor. Ils se tenaient debout devant la statue que le roi Nabuchodonosor avait fait élever.

Bible Crampon

Daniel 3 v 3 - Ainsi s’assemblèrent les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les légistes, les juges et tous les magistrats des provinces pour la dédicace de la statue que le roi Nabuchodonosor avait dressée ; et ils se tinrent devant la statue qu’avait dressée Nabuchodonosor.

Bible de Sacy

Daniel 3. 3 - Alors les satrapes, les magistrats, les juges, les officiers de l’armée, les intendants, les seigneurs qui étaient établis dans les premières charges, et tous les gouverneurs de provinces, s’assemblèrent pour assister à la dédicace de la statue que le roi Nabuchodonosor avait dressée. Ils se tenaient debout devant la statue que le roi Nabuchodonosor avait fait dresser ;

Bible Vigouroux

Daniel 3:3 - Alors les satrapes, les magistrats, les juges, les chefs (de l’armée), les intendants, les premiers officiers du royaume et tous les gouverneurs des provinces s’assemblèrent pour assister à la dédicace de la statue qu’avait érigée le roi Nabuchodonosor. (Ils se tenaient debout devant la statue qu’avait dressée le roi Nabuchodonosor)

Bible de Lausanne

Daniel 3:3 - Alors s’assemblèrent les satrapes, les préfets et les gouverneurs, les grands-juges, les trésoriers, les légistes, les jurisconsultes et toutes les autorités des provinces, pour l’inauguration de la statue que le roi Nébucadnetsar avait élevée ; et ils se tenaient debout devant la statue que Nébucadnetsar avait élevée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 3:3 - Then the satraps, the prefects, and the governors, the counselors, the treasurers, the justices, the magistrates, and all the officials of the provinces gathered for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up. And they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 3. 3 - So the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other provincial officials assembled for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up, and they stood before it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 3.3 - Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 3.3 - Fueron, pues, reunidos los sátrapas, magistrados, capitanes, oidores, tesoreros, consejeros, jueces, y todos los gobernadores de las provincias, a la dedicación de la estatua que el rey Nabucodonosor había levantado; y estaban en pie delante de la estatua que había levantado el rey Nabucodonosor.

Bible en latin - Vulgate

Daniel 3.3 - Tunc congregati sunt satrapae, magistratus, et judices, duces, et tyranni, et optimates qui erant in potestatibus constituti, et universi principes regionum, ut convenirent ad dedicationem statuae quam erexerat Nabuchodonosor rex. Stabant autem in conspectu statuae quam posuerat Nabuchodonosor rex;

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 3.3 - καὶ ἔστησαν οἱ προγεγραμμένοι κατέναντι τῆς εἰκόνος.

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 3.3 - Sobald nun die Satrapen, Statthalter und Landpfleger, die Oberrichter, Schatzmeister, Räte und Richter samt allen Bezirksvorstehern zur Einweihung des Bildes versammelt waren und vor dem Bilde standen, welches der König Nebukadnezar hatte aufrichten lassen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 3:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV