Comparateur des traductions bibliques
Daniel 3:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 3:27 - Les satrapes, les intendants, les gouverneurs, et les conseillers du roi s’assemblèrent ; ils virent que le feu n’avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, que les cheveux de leur tête n’avaient pas été brûlés, que leurs caleçons n’étaient point endommagés, et que l’odeur du feu ne les avait pas atteints.

Parole de vie

Daniel 3.27 - Les satrapes, les préfets, les gouverneurs et les ministres du roi se réunissent pour regarder attentivement les trois jeunes gens. Le feu n’a pas touché leurs corps, leurs cheveux n’ont pas brûlé, leurs vêtements ne sont pas abîmés, et ils ne sentent pas l’odeur du feu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 3. 27 - Les satrapes, les intendants, les gouverneurs, et les conseillers du roi s’assemblèrent ; ils virent que le feu n’avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, que leurs cheveux n’avaient pas été brûlés, que leurs caleçons n’étaient point endommagés, et que l’odeur du feu ne les avait pas atteints.

Bible Segond 21

Daniel 3: 27 - Les administrateurs, les intendants, les gouverneurs et les conseillers du roi se rassemblèrent. Ils virent que le feu n’avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, que les cheveux de leur tête n’avaient pas brûlé, que leurs habits n’étaient pas abîmés et qu’ils ne sentaient même pas le feu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 3:27 - Les satrapes, les préfets, les gouverneurs et les conseillers du roi se rassemblèrent pour examiner ces hommes : ils constatèrent que le feu n’avait eu aucun effet sur leurs corps, qu’aucun cheveu de leur tête n’avait été brûlé, que leurs vêtements n’avaient pas été endommagés et qu’ils ne sentaient même pas l’odeur du feu.

Bible en français courant

Daniel 3. 27 - Les satrapes, les préfets, les gouverneurs et les ministres du roi s’attroupèrent pour les examiner: leurs corps n’avaient pas subi l’atteinte du feu, leurs cheveux n’étaient pas roussis, leurs vêtements n’étaient pas endommagés, ils ne portaient même aucune odeur de brûlé.

Bible Annotée

Daniel 3,27 - Et les satrapes, les chefs, les gouverneurs et les conseillers du roi, s’étant rassemblés, virent, en regardant ces hommes, que le feu n’avait eu aucune prise sur leurs corps, qu’aucun cheveu de leur tête n’avait été brûlé, que leurs tuniques n’avaient pas changé et qu’elles ne sentaient pas le feu.

Bible Darby

Daniel 3, 27 - Et les satrapes, les préfets, les gouverneurs, et les conseillers du roi, qui étaient assemblés, virent ces hommes sur le corps desquels le feu n’avait eu aucune puissance : les cheveux de leur tête n’avaient pas été brûlés, et leurs caleçons n’avaient pas changé, et l’odeur du feu n’avait pas passé sur eux.

Bible Martin

Daniel 3:27 - Puis les Satrapes, les Lieutenants, les Gouverneurs, et les Conseillers du Roi, s’assemblèrent pour contempler ces personnages-là, et le feu n’avait eu aucune puissance sur leurs corps, et un cheveu de leur tête n’était point grillé, et leurs caleçons n’étaient en rien changés, et l’odeur du feu n’avait point passé sur eux.

Parole Vivante

Daniel 3:27 - Les satrapes, les généraux, les gouverneurs et les conseillers du roi se rassemblèrent pour examiner ces hommes : ils constatèrent que le feu n’avait eu aucun effet sur leurs corps, qu’aucun cheveu de leur tête n’avait été roussi, que leurs vêtements n’avaient pas été endommagés et qu’ils ne sentaient même pas le brûlé.

Bible Ostervald

Daniel 3.27 - Puis les satrapes, les préfets, les gouverneurs et les conseillers du roi s’assemblèrent ; ils virent que le feu n’avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, de sorte qu’aucun cheveu de leur tête n’était brûlé, que leurs tuniques n’avaient point changé, et que l’odeur du feu n’avait point passé sur eux.

Grande Bible de Tours

Daniel 3:27 - Car vous êtes juste dans tout ce que vous avez fait vers nous ; toutes vos œuvres sont parfaites, vos voies sont droites, et tous vos jugements sont véritables.

Bible Crampon

Daniel 3 v 27 - Car vous êtes juste dans tout ce que vous nous avez fait, et toutes vos œuvres sont vraies ; vos voies sont droites, et vos jugements sont équitables.

Bible de Sacy

Daniel 3. 27 - et les satrapes, les premiers officiers, les juges, et les grands de la cour du roi, regardaient attentivement ces jeunes hommes, voyant que le feu n’avait eu aucun pouvoir sur leurs corps, qu’un seul cheveu de leur tête n’en avait été brûlé, qu’il n’en paraissait aucune trace sur leurs vêtements, et que l’odeur même du feu n’était pas venue jusqu’à eux.

Bible Vigouroux

Daniel 3:27 - parce que vous êtes juste dans tout ce que vous nous avez fait, et que toutes vos œuvres sont vraies et vos voies droites, et que tous vos jugements sont véritables.

Bible de Lausanne

Daniel 3:27 - Et les satrapes, les préfets, les gouverneurs et les conseillers du roi s’étant rassemblés, virent sur ces hommes-là que le feu n’avait eu aucun pouvoir sur leur corps, et que la chevelure de leur tête n’était pas brûlée ; et leurs pantalons n’avaient pas changé, et l’odeur du feu n’avait point passé sur eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 3:27 - And the satraps, the prefects, the governors, and the king's counselors gathered together and saw that the fire had not had any power over the bodies of those men. The hair of their heads was not singed, their cloaks were not harmed, and no smell of fire had come upon them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 3. 27 - and the satraps, prefects, governors and royal advisers crowded around them. They saw that the fire had not harmed their bodies, nor was a hair of their heads singed; their robes were not scorched, and there was no smell of fire on them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 3.27 - And the princes, governors, and captains, and the king’s counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 3.27 - Y se juntaron los sátrapas, los gobernadores, los capitanes y los consejeros del rey, para mirar a estos varones, cómo el fuego no había tenido poder alguno sobre sus cuerpos, ni aun el cabello de sus cabezas se había quemado; sus ropas estaban intactas, y ni siquiera olor de fuego tenían.

Bible en latin - Vulgate

Daniel 3.27 - quia justus es in omnibus quae fecisti nobis, et universa opera tua vera, et viae tuae rectae, et omnia judicia tua vera.

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 3.27 - ὅτι δίκαιος εἶ ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐποίησας ἡμῖν καὶ πάντα τὰ ἔργα σου ἀληθινά καὶ αἱ ὁδοί σου εὐθεῖαι καὶ πᾶσαι αἱ κρίσεις σου ἀληθιναί.

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 3.27 - Und die Satrapen, Statthalter und Landpfleger samt den Räten des Königs versammelten sich und sahen, daß das Feuer keine Gewalt über den Leib dieser Männer gehabt, auch das Haar ihres Hauptes nicht versengt und ihre Kleider unverändert gelassen hatte; man bemerkte nicht einmal einen Brandgeruch an ihnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 3:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV