Daniel 2:3 - Le roi leur dit : J’ai eu un songe ; mon esprit est agité, et je voudrais connaître ce songe.
Parole de vie
Daniel 2.3 - Celui-ci leur dit : « J’ai fait un rêve qui m’a beaucoup troublé. Dites-moi ce que j’ai rêvé. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Daniel 2. 3 - Le roi leur dit : J’ai eu un songe ; mon esprit est agité, et je voudrais connaître ce songe.
Bible Segond 21
Daniel 2: 3 - Le roi leur dit : « J’ai fait un rêve. Mon esprit est troublé parce que je voudrais connaître ce rêve. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Daniel 2:3 - Celui-ci leur dit : - J’ai fait un rêve et mon esprit est tourmenté par le désir de savoir ce que c’était.
Bible en français courant
Daniel 2. 3 - il leur déclara: « J’ai fait un rêve qui m’a beaucoup troublé. J’aimerais que vous me disiez ce que j’ai rêvé. »
Bible Annotée
Daniel 2,3 - Et le roi leur dit : J’ai fait un songe, et mon esprit est frappé, cherchant à connaître ce songe.
Bible Darby
Daniel 2, 3 - Et le roi leur dit : J’ai songé un songe, et mon esprit est agité pour connaître le songe.
Bible Martin
Daniel 2:3 - Et le Roi leur dit : J’ai songé un songe, et mon esprit s’est agité, tâchant de savoir le songe.
Parole Vivante
Daniel 2:3 - Celui-ci leur dit : — J’ai fait un rêve et mon esprit est tourmenté par le désir de comprendre ce qu’il signifie.
Bible Ostervald
Daniel 2.3 - Alors le roi leur dit : J’ai eu un songe ; et mon esprit s’est agité pour connaître ce songe.
Grande Bible de Tours
Daniel 2:3 - Et le roi leur dit : J’ai eu un songe, et comme tout est confusion dans mon esprit, je ne sais ce que j’ai vu.
Bible Crampon
Daniel 2 v 3 - Le roi leur dit : « J’ai fait un songe, et mon esprit est agité, cherchant à connaître ce songe. »
Bible de Sacy
Daniel 2. 3 - Et le roi leur dit : J’ai eu un songe ; et je ne sais ce que j’ai vu, parce que rien ne m’en est resté dans l’esprit qu’une idée confuse.
Bible Vigouroux
Daniel 2:3 - Et le roi leur dit : J’ai eu un songe ; mais mon esprit est confus, et j’ignore ce que j’ai vu.
Bible de Lausanne
Daniel 2:3 - Et le roi leur dit : J’ai eu un songe, et mon esprit est troublé pour savoir le songe.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Daniel 2:3 - And the king said to them, I had a dream, and my spirit is troubled to know the dream
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Daniel 2. 3 - he said to them, “I have had a dream that troubles me and I want to know what it means.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Daniel 2.3 - And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Daniel 2.3 - Y el rey les dijo: He tenido un sueño, y mi espíritu se ha turbado por saber el sueño.
Bible en latin - Vulgate
Daniel 2.3 - Et dixit ad eos rex: Vidi somnium, et mente confusus ignoro quid viderim.