Comparateur des traductions bibliques
Daniel 12:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 12:12 - Heureux celui qui attendra, et qui arrivera jusqu’au mille trois cent trente-cinq jours !

Parole de vie

Daniel 12.12 - Ils seront heureux, ceux qui réussiront à attendre 1 335 jours !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 12. 12 - Heureux celui qui attendra, et qui arrivera jusqu’à mille trois cent trente-cinq jours !

Bible Segond 21

Daniel 12: 12 - Heureux celui qui attendra et qui arrivera jusqu’à 1 335 jours !

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 12:12 - Heureux celui qui attendra et qui parviendra jusqu’au 1 335ème jour !

Bible en français courant

Daniel 12. 12 - Heureux ceux qui demeureront fermes dans leur attente pendant 1 335 jours.

Bible Annotée

Daniel 12,12 - Heureux celui qui attendra et atteindra à 1335 jours !

Bible Darby

Daniel 12, 12 - Bienheureux celui qui attend et qui parvient à mille trois cent trente-cinq jours !

Bible Martin

Daniel 12:12 - Heureux celui qui attendra, et qui parviendra jusques à mille trois cent trente-cinq jours.

Parole Vivante

Daniel 12:12 - Heureux celui qui attendra avec confiance et atteindra le 1 335e jour !

Bible Ostervald

Daniel 12.12 - Heureux celui qui attendra, et qui atteindra jusqu’à mille trois cent trente-cinq jours !

Grande Bible de Tours

Daniel 12:12 - Heureux celui qui attend et qui parvient jusqu’à mille trois cent trente-cinq jours !

Bible Crampon

Daniel 12 v 12 - Heureux celui qui attendra et arrivera jusqu’à mille trois cent trente-cinq jours !

Bible de Sacy

Daniel 12. 12 - Heureux celui qui attend, et qui arrive jusqu’à mille trois cent trente-cinq jours.

Bible Vigouroux

Daniel 12:12 - (Bien) Heureux celui qui attend et qui parvient jusqu’à mille trois cent trente-cinq jours ! (.)
[12.12 Mille, etc., ce qui fait quarante-cinq jours de plus qu’au verset précédent. Or, suivant saint Jérôme et Théodoret, ces quarante-cinq jours sont ceux qui s’écouleront entre la mort de l’Antéchrist qui arrivera au bout de mille deux cent quatre-vingt-dix jours, et le dernier avènement de Jésus-Christ. Ceux qui en font l’application au temps des Machabées entendent les jours qui s’écoulèrent entre la nouvelle consécration du temple et la mort d’Antiochus.]

Bible de Lausanne

Daniel 12:12 - Heureux celui qui attend et qui atteint à mille trois cent trente-cinq jours.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 12:12 - Blessed is he who waits and arrives at the 1,335 days.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 12. 12 - Blessed is the one who waits for and reaches the end of the 1,335 days.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 12.12 - Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 12.12 - Bienaventurado el que espere, y llegue a mil trescientos treinta y cinco días.

Bible en latin - Vulgate

Daniel 12.12 - Beatus qui expectat, et pervenit usque ad dies mille trecentos trinta quinque!

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 12.12 - μακάριος ὁ ἐμμένων καὶ συνάξει εἰς ἡμέρας χιλίας τριακοσίας τριάκοντα πέντε.

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 12.12 - Wohl dem, der ausharrt und 1335 Tage erreicht!

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 12:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV