Comparateur des traductions bibliques
Daniel 10:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 10:4 - Le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais au bord du grand fleuve qui est Hiddékel.

Parole de vie

Daniel 10.4 - Le premier mois, le 24 du mois, je me trouve au bord du Tigre, le grand fleuve.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 10. 4 - Le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais au bord du grand fleuve qui est Hiddékel.

Bible Segond 21

Daniel 10: 4 - Le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais au bord du grand fleuve, c’est-à-dire le Tigre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 10:4 - Le vingt-quatrième jour du premier mois, je me trouvai sur la rive du grand fleuve, le Tigre.

Bible en français courant

Daniel 10. 4 - Le vingt-quatrième jour du premier mois, je me trouvais au bord du Tigre, le grand fleuve.

Bible Annotée

Daniel 10,4 - Et le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais sur le bord du grand fleuve, de l’Hiddékel.

Bible Darby

Daniel 10, 4 - Et le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais au bord du grand fleuve qui est le Hiddékel ; et je levai les yeux, et je vis ;

Bible Martin

Daniel 10:4 - Et le vingt-quatrième jour du premier mois j’étais auprès du bord du grand fleuve, qui est Hiddékel ;

Parole Vivante

Daniel 10:4 - Le vingt-quatrième jour du premier mois, je me trouvai sur la rive du grand fleuve Hiddékel.

Bible Ostervald

Daniel 10.4 - Et le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais sur le bord du grand fleuve qui est l’Hiddékel.

Grande Bible de Tours

Daniel 10:4 - Le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais sur le bord du grand fleuve qui est le Tigre.

Bible Crampon

Daniel 10 v 4 - Le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais sur le bord du grand fleuve, qui est le Tigre.

Bible de Sacy

Daniel 10. 4 - Le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais près du grand fleuve du Tigre.

Bible Vigouroux

Daniel 10:4 - (Mais) Le vingt-quatrième jour du premier mois, j’étais près du grand fleuve qui est le Tigre.
[10.4 Premier mois. Voir Ezéchiel, 29, 17.]

Bible de Lausanne

Daniel 10:4 - Et le vingt-quatrième jour du premier mois, je me trouvai sur le bord du grand fleuve (c’est le Hiddékel) ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 10:4 - On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river (that is, the Tigris)

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 10. 4 - On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 10.4 - And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 10.4 - Y el día veinticuatro del mes primero estaba yo a la orilla del gran río Hidekel.

Bible en latin - Vulgate

Daniel 10.4 - Die autem vigesima et quarta mensis primi, eram juxta fluvium magnum, qui est Tigris.

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 10.4 - καὶ ἐγένετο τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου καὶ ἐγὼ ἤμην ἐπὶ τοῦ χείλους τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου ὅς ἐστι Τίγρης.

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 10.4 - Aber am vierundzwanzigsten Tage des ersten Monats befand ich mich am Ufer des großen Stromes Hiddekel.

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 10:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV