Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Ezéchiel 47:6
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 47:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 47:6
-
Il me dit : As-tu vu, fils de l’homme ? Et il me ramena au bord du torrent.
Parole de vie
Ezéchiel 47.6
-
Alors il me dit : « Toi, l’homme, est-ce que tu as vu ? » Il m’emmène un peu plus loin, puis il me ramène près du torrent.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 47. 6
-
Il me dit : As-tu vu, fils de l’homme ? Et il me ramena au bord du torrent.
Bible Segond 21
Ezéchiel 47: 6
-
Alors il m’a dit : « As-tu bien regardé, fils de l’homme ? » Puis il m’a entraîné et ramené au bord du torrent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 47:6
-
Il me dit : - Fils d’homme, as-tu vu ? Puis il me ramena sur le bord du torrent.
Bible en français courant
Ezéchiel 47. 6
-
Il me dit: « As-tu bien regardé, toi, l’homme? » Il m’emmena un moment à l’écart puis me ramena au bord du torrent.
Bible Annotée
Ezéchiel 47,6
-
Et il me dit : Fils d’homme, as-tu vu ? Puis il me fit revenir sur le bord du torrent.
Bible Darby
Ezéchiel 47, 6
-
Et il me dit : As-tu vu, fils d’homme ? Et il me fit aller et retourner sur le bord de la rivière.
Bible Martin
Ezéchiel 47:6
-
Alors il me dit : fils d’homme, as-tu vu ? puis il me fit aller plus outre, et me fit revenir vers le bord du torrent.
Parole Vivante
Ezéchiel 47:6
-
Il me dit : Fils d’homme, as-tu vu ? Puis il me ramena sur le bord du torrent.
Bible Ostervald
Ezéchiel 47.6
-
Alors il me dit : Fils de l’homme, as-tu vu ? Puis il me fit aller et revenir vers le bord du torrent.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 47:6
-
Alors il me dit : Tu l’as bien vu, fils de l’homme. Et, me faisant avancer, il me conduisit au bord du torrent.
Bible Crampon
Ezéchiel 47 v 6
-
Et il me dit : « Fils de l’homme, as-tu vu ? » Puis il me fit revenir au bord du torrent.
Bible de Sacy
Ezéchiel 47. 6
-
Alors il me dit : Certes vous l’avez bien vu, fils de l’homme. Et il me fit aussitôt sortir en me menant au bord du torrent.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 47:6
-
Alors il me dit : Certes, tu as vu, fils de (d’un) l’homme. Et il me fit sortir, et me ramena au bord du torrent.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 47:6
-
Et il me dit : As-tu vu, fils d’homme ? Et il me fit aller, puis revenir, au bord du torrent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 47:6
-
And he said to me, Son of man, have you seen this?
Then he led me back to the bank of the river.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 47. 6
-
He asked me, “Son of man, do you see this?”
Then he led me back to the bank of the river.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 47.6
-
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 47.6
-
Y me dijo: ¿Has visto, hijo de hombre? Después me llevó, y me hizo volver por la ribera del río.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 47.6
-
et dixit ad me certe vidisti fili hominis et duxit me et convertit ad ripam torrentis
Ancien testament en grec - Septante
Ezéchiel 47.6
-
καὶ εἶπεν πρός με εἰ ἑώρακας υἱὲ ἀνθρώπου καὶ ἤγαγέν με ἐπὶ τὸ χεῖλος τοῦ ποταμοῦ.
Bible en allemand - Schlachter
Ezéchiel 47.6
-
Da sprach er zu mir: Hast du das gesehen, Menschensohn? Und er führte mich und brachte mich wieder an das Ufer des Stromes zurück.
Nouveau Testament en grec - SBL
Ezéchiel 47:6
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV