Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 45:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 45:25 - Le quinzième jour du septième mois, à la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices d’expiation, les mêmes holocaustes, et la même offrande avec l’huile.

Parole de vie

Ezéchiel 45.25 - « Pour la fête des Huttes, qui commence le septième mois, le 15 du mois, le prince fera la même chose que pour la fête de la Pâque : chaque jour, pendant 7 jours, il offrira les mêmes sacrifices pour recevoir le pardon, les mêmes sacrifices complets et les mêmes offrandes de blé et d’huile. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 45. 25 - Le quinzième jour du septième mois, à la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices d’expiation, les mêmes holocaustes, et la même offrande avec l’huile.

Bible Segond 21

Ezéchiel 45: 25 - « Lors de la fête qui aura lieu le quinzième jour du septième mois, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices d’expiation, les mêmes holocaustes et la même offrande végétale avec l’huile.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 45:25 - Le quinzième jour du septième mois, lors de la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices pour le péché, les mêmes holocaustes, les mêmes offrandes et la même quantité d’huile.

Bible en français courant

Ezéchiel 45. 25 - « Pour la fête qui commence au quinzième jour du septième mois, le prince agira comme pour la fête de la Pâque: chacun des sept jours de la fête, il offrira les mêmes sacrifices pour obtenir le pardon, les mêmes sacrifices complets et les mêmes offrandes en blé et en huile. »

Bible Annotée

Ezéchiel 45,25 - Le septième mois, le quinzième du mois, à la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices pour le péché, les mêmes holocaustes, les mêmes oblations et la même quantité d’huile.

Bible Darby

Ezéchiel 45, 25 - Au septième mois, le quinzième jour du mois, à la fête, il fera selon ces ordonnances, sept jours, quant au sacrifice pour le péché, quant à l’holocauste, et quant à l’offrande de gâteau, et quant à l’huile.

Bible Martin

Ezéchiel 45:25 - Au septième mois, le quinzième jour du mois, en la fête solennelle, il offrira durant sept jours les mêmes choses, [savoir] le même sacrifice pour le péché, le même holocauste, les mêmes gâteaux, et les mêmes mesures d’huile.

Parole Vivante

Ezéchiel 45:25 - Lors de la fête (des tabernacles) en octobre, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices pour le péché, les mêmes holocaustes, les mêmes offrandes et la même quantité d’huile.

Bible Ostervald

Ezéchiel 45.25 - Le quinzième jour du septième mois, à la fête, il offrira durant sept jours les mêmes choses, le même sacrifice pour le péché, le même holocauste, les mêmes offrandes, et les mêmes mesures d’huile.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 45:25 - Le quinzième jour du septième mois, il fera, sept jours de suite, en cette fête solennelle, tout ce qui a déjà été dit, pour l’expiation du péché, pour l’holocauste, pour les oblations et pour l’huile.

Bible Crampon

Ezéchiel 45 v 25 - Le septième mois, le quinzième jour du mois, pendant la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices pour le péché, les mêmes holocaustes, les mêmes oblations et la même quantité d’huile."

Bible de Sacy

Ezéchiel 45. 25 - Le septième mois, et le quinzième jour de ce mois, il fera en cette fête solennelle, sept jours de suite, les mêmes choses qui ont été dites auparavant, soit pour l’expiation du péché, soit pour l’holocauste, soit pour le sacrifice des oblations et de l’huile.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 45:25 - Le septième mois, le quinzième jour du mois, pendant la solennité, il fera sept jours de suite ce qui a été dit plus haut, tant pour l’expiation du péché que pour l’holocauste, l’oblation de farine et l’huile.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 45:25 - Au septième [mois], le quinzième jour du mois, à la fête, il offrira ces mêmes choses pendant sept jours : le même sacrifice de péché, le même holocauste, et le même hommage, et la même huile.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 45:25 - In the seventh month, on the fifteenth day of the month and for the seven days of the feast, he shall make the same provision for sin offerings, burnt offerings, and grain offerings, and for the oil.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 45. 25 - “ ‘During the seven days of the festival, which begins in the seventh month on the fifteenth day, he is to make the same provision for sin offerings, burnt offerings, grain offerings and oil.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 45.25 - In the seventh month, in the fifteenth day of the month, shall he do the like in the feast of the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meat offering, and according to the oil.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 45.25 - En el mes séptimo, a los quince días del mes, en la fiesta, hará como en estos siete días en cuanto a la expiación, en cuanto al holocausto, en cuanto al presente y en cuanto al aceite.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 45.25 - septimo mense quintadecima die mensis in sollemnitate faciet sicut supra dicta sunt per septem dies tam pro peccato quam pro holocausto et in sacrificio et in oleo

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 45.25 - καὶ ἐν τῷ ἑβδόμῳ μηνὶ πεντεκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς ἐν τῇ ἑορτῇ ποιήσεις κατὰ τὰ αὐτὰ ἑπτὰ ἡμέρας καθὼς τὰ ὑπὲρ τῆς ἁμαρτίας καὶ καθὼς τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ καθὼς τὸ μαναα καὶ καθὼς τὸ ἔλαιον.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 45.25 - Am fünfzehnten Tage des siebenten Monats soll er an dem Fest ein Gleiches tun: sieben Tage lang Sündopfer, Brandopfer und Speisopfer samt dem Öl.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 45:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV