Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 44:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 44:24 - Ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d’après mes lois. Ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.

Parole de vie

Ezéchiel 44.24 - Ils rendront la justice dans les procès et ils jugeront en tenant compte de mes lois. Ils respecteront aussi les règles et les commandements que j’ai donnés pour les fêtes religieuses. Ils devront me consacrer le jour du sabbat

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 44. 24 - Ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d’après mes lois. Ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.

Bible Segond 21

Ezéchiel 44: 24 - En cas de conflit, ils rendront la justice, et ils jugeront d’après mes règles. Ils respecteront aussi mes lois et mes prescriptions dans toutes mes fêtes, et ils feront de mes sabbats des jours saints.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 44:24 - En cas de procès, c’est à eux qu’il appartiendra de juger ; ils jugeront le cas selon le droit que j’ai établi, ils obéiront à mes lois et mes commandements au sujet de toutes mes fêtes cultuelles et ils tiendront mes jours de sabbat pour sacrés.

Bible en français courant

Ezéchiel 44. 24 - Ils seront juges dans les procès et ils rendront la justice en respectant mes lois. Ils célèbreront les fêtes religieuses selon les règles et les prescriptions que j’ai données, ils veilleront à ce que le jour du sabbat me soit consacré.

Bible Annotée

Ezéchiel 44,24 - En cas de procès, c’est à eux qu’il appartiendra de juger ; ils jugeront selon le droit que j’ai établi, et ils maintiendront mes lois et mes règlements dans toutes mes fêtes et sanctifieront mes sabbats.

Bible Darby

Ezéchiel 44, 24 - Et, dans les contestations, ils se tiendront là pour juger ; ils jugeront par mes jugements, et ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes sabbats.

Bible Martin

Ezéchiel 44:24 - Et quand il surviendra quelque procès, ils assisteront au jugement, et jugeront suivant les lois que j’ai données ; et ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes Sabbats.

Parole Vivante

Ezéchiel 44:24 - En cas de procès, c’est à eux qu’il appartiendra de juger. Ils jugeront le cas selon le droit que j’ai établi, et ils observeront mes lois et mes règlements dans toutes mes fêtes solennelles ; ils tiendront mes sabbats pour sacrés.

Bible Ostervald

Ezéchiel 44.24 - Quand il surviendra quelque procès, ils présideront au jugement, et jugeront selon le droit que j’ai établi ; ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et sanctifieront mes sabbats.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 44:24 - Lorsqu’il s’élèvera un différend, ils jugeront en s’en tenant à mes ordonnances. Ils observeront mes lois et mes préceptes dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes jours de sabbat.

Bible Crampon

Ezéchiel 44 v 24 - Dans les contestations, ce sont eux qui prendront place pour le jugement, et ils jugeront d’après le droit que j’ai établi. Ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.

Bible de Sacy

Ezéchiel 44. 24 - Lorsqu’il se sera élevé quelque différend, ils le jugeront, en se tenant attachés à mes jugements : ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes solennelles, et sanctifieront exactement mes jours de sabbat.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 44:24 - Lorsqu’il y aura une contestation, ils la jugeront, en s’en tenant à mes jugements ; ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes sabbats.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 44:24 - Ils présideront aux procès pour juger, et ils jugeront d’après mes ordonnances. Ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes assignations, et ils sanctifieront mes sabbats.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 44:24 - In a dispute, they shall act as judges, and they shall judge it according to my judgments. They shall keep my laws and my statutes in all my appointed feasts, and they shall keep my Sabbaths holy.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 44. 24 - “ ‘In any dispute, the priests are to serve as judges and decide it according to my ordinances. They are to keep my laws and my decrees for all my appointed festivals, and they are to keep my Sabbaths holy.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 44.24 - And in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 44.24 - En los casos de pleito ellos estarán para juzgar; conforme a mis juicios juzgarán; y mis leyes y mis decretos guardarán en todas mis fiestas solemnes, y santificarán mis días de reposo.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 44.24 - et cum fuerit controversia stabunt in iudiciis meis et iudicabunt leges meas et praecepta mea in omnibus sollemnitatibus meis custodient et sabbata mea sanctificabunt

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 44.24 - καὶ ἐπὶ κρίσιν αἵματος οὗτοι ἐπιστήσονται τοῦ διακρίνειν τὰ δικαιώματά μου δικαιώσουσιν καὶ τὰ κρίματά μου κρινοῦσιν καὶ τὰ νόμιμά μου καὶ τὰ προστάγματά μου ἐν πάσαις ταῖς ἑορταῖς μου φυλάξονται καὶ τὰ σάββατά μου ἁγιάσουσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 44.24 - Und über Streitigkeiten sollen sie zu Gerichte sitzen, um nach meinen Rechten zu richten und zu urteilen. Und meine Gesetze und meine Satzungen an allen meinen Festen sollen sie beobachten und meine Sabbate heilig halten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 44:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV