Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 43:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 43:5 - Alors, l’esprit m’enleva et me transporta dans le parvis intérieur. Et voici, la gloire de l’Éternel remplissait la maison.
Parole de vie
Ezéchiel 43.5 - L’esprit de Dieu me soulève de terre et il me transporte dans la cour intérieure. Je vois que la gloire du Seigneur remplit le temple.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 43. 5 - Alors, l’Esprit m’enleva et me transporta dans le parvis intérieur. Et voici, la gloire de l’Éternel remplissait la maison.
Bible Segond 21
Ezéchiel 43: 5 - L’Esprit m’a alors enlevé et m’a conduit dans le parvis intérieur. J’ai vu que la gloire de l’Éternel remplissait le temple.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 43:5 - L’Esprit m’enleva et me transporta dans le parvis intérieur : la gloire de l’Éternel remplissait le Temple.
Bible en français courant
Ezéchiel 43. 5 - L’Esprit de Dieu me souleva de terre et me transporta dans la cour intérieure. Je vis que la glorieuse présence du Seigneur remplissait le temple.
Bible Annotée
Ezéchiel 43,5 - Et l’Esprit m’enleva et me transporta dans le parvis intérieur, et voici, la gloire de l’Éternel remplissait la Maison.
Bible Darby
Ezéchiel 43, 5 - Et l’esprit m’enleva et m’amena dans le parvis intérieur ; et voici, la gloire de l’Éternel remplissait la maison.
Bible Martin
Ezéchiel 43:5 - Et l’Esprit m’enleva, et me fit entrer dans le parvis intérieur, et voici la gloire de l’Éternel avait rempli la maison.
Parole Vivante
Ezéchiel 43:5 - L’Esprit m’enleva et me transporta dans le parvis intérieur, et je vis que la gloire de l’Éternel remplissait la maison.
Bible Ostervald
Ezéchiel 43.5 - Et l’Esprit m’enleva, et me fit entrer dans le parvis intérieur ; et voici, la gloire de l’Éternel remplissait la maison.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 43:5 - Et l’esprit m’éleva, et m’introduisit dans le parvis intérieur ; et voilà que le temple était rempli de la gloire du Seigneur.
Bible Crampon
Ezéchiel 43 v 5 - Alors l’Esprit m’enleva et me fit entrer dans le parvis intérieur, et voici que la maison était remplie par la gloire de Yahweh.
Bible de Sacy
Ezéchiel 43. 5 - Et l’esprit m’éleva, et me fit entrer dans le parvis intérieur ; et je vis que la maison était remplie de la gloire du Seigneur.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 43:5 - Et (un) l’esprit m’éleva et m’introduisit dans le parvis intérieur, et voici que la maison était remplie de la gloire du Seigneur.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 43:5 - Et l’Esprit m’enleva et me fit entrer au parvis intérieur, et voici, la gloire de l’Éternel remplissait la Maison.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 43:5 - the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the Lord filled the temple.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 43. 5 - Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the Lord filled the temple.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 43.5 - So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 43.5 - Y me alzó el Espíritu y me llevó al atrio interior; y he aquí que la gloria de Jehová llenó la casa.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 43.5 - et levavit me spiritus et introduxit me in atrium interius et ecce repleta erat gloria Domini domus