Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 40:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 40:5 - Voici, un mur extérieur entourait la maison de tous côtés. Dans la main de l’homme était une canne de six coudées pour mesurer, chaque coudée ayant un palme de plus que la coudée ordinaire. Il mesura la largeur du mur, qui était d’une canne, et la hauteur, qui était d’une canne.

Parole de vie

Ezéchiel 40.5 - Voici ce que je vois : un mur extérieur entoure le temple de tous les côtés. L’homme tient à la main son roseau long de 6 mesures. Chaque mesure a un peu plus de 50 centimètres. Avec lui, il mesure le mur. Il a 6 mesures d’épaisseur et 6 mesures de haut.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40. 5 - Voici, un mur extérieur entourait la maison de tous côtés. Dans la main de l’homme était une canne de six coudées pour mesurer, chaque coudée ayant un palme de plus que la coudée ordinaire. Il mesura la largeur du mur, qui était d’une canne, et la hauteur, qui était d’une canne.

Bible Segond 21

Ezéchiel 40: 5 - Un mur extérieur entourait le temple de tous côtés. Dans la main de l’homme se trouvait une canne à mesurer de 6 mesures ; chaque mesure avait 8 centimètres de plus que la mesure ordinaire. Il a mesuré 3 mètres pour la largeur de l’enceinte et 3 mètres pour sa hauteur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 40:5 - Voici ce que je vis : un mur extérieur entourait le Temple de tous côtés, et l’homme tenait en main une règle d’arpenteur longue de six coudées, en prenant la coudée longue, un peu plus grande que la coudée ordinaire. Il mesura l’épaisseur des murs de cette construction : elle correspondait à la longueur de sa règle. Il trouva la même dimension pour la hauteur.

Bible en français courant

Ezéchiel 40. 5 - Voici ce que je vis: un mur extérieur entourait le temple. L’homme tenait son roseau long de six mesures – chaque mesure ayant une largeur de main de plus que la mesure actuelle. Il mesura l’épaisseur et la hauteur du mur et trouva une longueur de roseau dans les deux cas.

Bible Annotée

Ezéchiel 40,5 - Voici il y avait un mur extérieur tout autour de la Maison ; et l’homme avait à la main une perche à mesurer de six coudées ; chaque coudée d’une coudée et un palme. Il mesura la largeur de cette construction : elle était d’une perche.

Bible Darby

Ezéchiel 40, 5 - Et voici, en dehors de la maison, un mur tout à l’entour, et, dans la main de l’homme, une canne à mesurer de six coudées, ayant chacune une coudée et une paume. Et il mesura la largeur de la construction, une canne, et la hauteur, une canne.

Bible Martin

Ezéchiel 40:5 - Voici donc une muraille au dehors de la maison tout à l’environ. Et comme cet homme avait en la main une canne à mesurer longue de six coudées, [chaque coudée étant] d’une coudée [commune] et une paume, il mesura la largeur de ce mur bâti, laquelle était d’une canne, et sa hauteur d’une [autre] canne.

Parole Vivante

Ezéchiel 40:5 - Voici ce que je vis : un mur extérieur entourait le temple de tous côtés, et l’homme tenait en main une règle d’arpenteur longue de plus de 3 mètres. Il mesura l’épaisseur des murs de cette construction : elle correspondait à la longueur de sa règle.

Bible Ostervald

Ezéchiel 40.5 - Et voici, il y avait un mur extérieur, entourant la maison de tous côtés. Et l’homme, qui avait à la main une canne à mesurer de six coudées, chaque coudée mesurant une palme de plus que la coudée usuelle, mesura la largeur de la construction, qui était d’une canne, et la hauteur qui était d’une canne.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 40:5 - Je vis un mur extérieur qui environnait l’édifice de tous côtés ; et cet homme, tenant à la main une canne pour mesurer, longue de six coudées et d’un palme*, mesura la largeur du mur, qui était d’une canne, et la hauteur, qui était aussi d’une canne.
C’est-à-dire environ dix pieds et demi (à peu près trois mètres cinquante centimètres), en supposant la coudée de vingt pouces et demi, et le palme de trois pouces.

Bible Crampon

Ezéchiel 40 v 5 - Et voici qu’un mur extérieur entourait la maison de tous côtés, et l’homme avait à la main un roseau à mesurer de six coudées, chaque coudée étant d’une coudée et un palme. Il mesura la largeur de cette construction : elle était d’un roseau ; et la hauteur : elle était d’un roseau.

Bible de Sacy

Ezéchiel 40. 5 - En même temps je vis au dehors une muraille qui environnait la maison de tous côtés ; et cet homme tenant à la main une canne pour mesurer, qui avait six coudées et un palme de long, mesura la largeur de la muraille qui était d’une toise, et la hauteur qui était aussi d’une toise.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 40:5 - Et voici qu’un mur extérieur entourait la maison de tous côtés ; et l’homme tenait à la main une canne à mesurer, longue de six coudées et d’un palme ; et il mesura la largeur de l’édifice, qui était d’une canne, et la hauteur, qui était aussi d’une canne.
[40.5 La maison ; c’est-à-dire le temple. ― D’un palme ; littéralement, avec un palme ; c’est le sens du latin (palmo), expliqué par l’hébreu. ― Il mesura, etc. ; littéralement, il mesura la largeur de l’édifice par une canne ; construction elliptique qui se reproduit dans plusieurs des versets suivants, quoique sous une forme différente. ― Pour la valeur des mesures données dans ce chapitre et les suivants, voir la note 21 à la fin du volume.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40:5 - Et voici une muraille extérieure à la Maison, autour, tout autour ; et dans la main de cet homme, la canne à mesurer, de six coudées, à raison d’une coudée et un palme. Et il mesura la largeur du bâtiment, une canne, et la hauteur, une canne.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 40:5 - And behold, there was a wall all around the outside of the temple area, and the length of the measuring reed in the man's hand was six long cubits, each being a cubit and a handbreadth in length. So he measured the thickness of the wall, one reed; and the height, one reed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 40. 5 - I saw a wall completely surrounding the temple area. The length of the measuring rod in the man’s hand was six long cubits, each of which was a cubit and a handbreadth. He measured the wall; it was one measuring rod thick and one rod high.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 40.5 - And behold a wall on the outside of the house round about, and in the man’s hand a measuring reed of six cubits long by the cubit and an hand breadth: so he measured the breadth of the building, one reed; and the height, one reed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 40.5 - Y he aquí un muro fuera de la casa; y la caña de medir que aquel varón tenía en la mano era de seis codos de a codo y palmo menor; y midió el espesor del muro, de una caña, y la altura, de otra caña.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 40.5 - et ecce murus forinsecus in circuitu domus undique et in manu viri calamus mensurae sex cubitorum et palmo et mensus est latitudinem aedificii calamo uno altitudinem quoque calamo uno

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 40.5 - καὶ ἰδοὺ περίβολος ἔξωθεν τοῦ οἴκου κύκλῳ καὶ ἐν τῇ χειρὶ τοῦ ἀνδρὸς κάλαμος τὸ μέτρον πηχῶν ἓξ ἐν πήχει καὶ παλαιστῆς καὶ διεμέτρησεν τὸ προτείχισμα πλάτος ἴσον τῷ καλάμῳ καὶ τὸ ὕψος αὐτοῦ ἴσον τῷ καλάμῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 40.5 - Und siehe, es war eine Mauer außerhalb, rings um das Haus herum; und die Meßrute, welche der Mann in der Hand hatte, war sechs Ellen lang, deren jede eine gewöhnliche Elle und eine Handbreite betrug. Damit maß er die Breite des Baues: eine Rute, und die Höhe: auch eine Rute.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 40:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV