Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 40:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 40:11 - Il mesura la largeur de l’ouverture de la porte, qui était de dix coudées, et la hauteur de la porte, qui était de treize coudées.

Parole de vie

Ezéchiel 40.11 - L’homme mesure encore l’espace sur lequel la porte peut s’ouvrir : il a 10 mesures de large. Le passage central a en tout 13 mesures de large.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40. 11 - Il mesura la largeur de l’ouverture de la porte, qui était de dix coudées, et la hauteur de la porte, qui était de treize coudées.

Bible Segond 21

Ezéchiel 40: 11 - Il a mesuré 5 mètres pour la largeur de l’ouverture de l’entrée et 6 mètres et demi pour la longueur de l’entrée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 40:11 - L’homme mesura ensuite la porte, à l’entrée : elle avait dix coudées de large, et puis la longueur de la porte : treize coudées.

Bible en français courant

Ezéchiel 40. 11 - L’homme prit la dimension de l’ouverture du porche: il trouva dix mesures. La largeur totale du passage central était de treize mesures.

Bible Annotée

Ezéchiel 40,11 - Puis il mesura la largeur de l’ouverture du portique ; elle était de dix coudées, et la longueur du portique de treize coudées.

Bible Darby

Ezéchiel 40, 11 - Et il mesura la largeur de l’entrée de la porte, dix coudées, et la longueur de la porte, treize coudées.

Bible Martin

Ezéchiel 40:11 - Puis il mesura de dix coudées la largeur de l’ouverture de la [première] porte, [et] de treize coudées la longueur de la [même] porte.

Parole Vivante

Ezéchiel 40:11 - L’homme mesura ensuite la largeur de l’embrasure du portail : elle avait 3 m de large et 6,50 m de haut.

Bible Ostervald

Ezéchiel 40.11 - Il mesura la largeur de l’ouverture de la porte, c’étaient dix coudées, et sa hauteur, qui était de treize coudées.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 40:11 - Il mesura la largeur de l’ouverture de la porte, qui était de dix coudées, et la hauteur de la porte, qui était de treize coudées.

Bible Crampon

Ezéchiel 40 v 11 - Il mesura la largeur de l’ouverture du portique : elle était de dix coudées ; et la longueur du portique de treize coudées.

Bible de Sacy

Ezéchiel 40. 11 - Il mesura la largeur du seuil de la porte qui était de dix coudées, et la longueur de la porte qui était de treize coudées.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 40:11 - Il mesura la largeur du seuil de la porte, qui était de dix coudées, et la longueur de la porte, qui était de treize coudées.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 40:11 - Et il mesura la largeur de l’ouverture de la porte, dix coudées ; la longueur de la porte, treize coudées ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 40:11 - Then he measured the width of the opening of the gateway, ten cubits; and the length of the gateway, thirteen cubits.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 40. 11 - Then he measured the width of the entrance of the gateway; it was ten cubits and its length was thirteen cubits.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 40.11 - And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 40.11 - Midió el ancho de la entrada de la puerta, de diez codos, y la longitud del portal, de trece codos.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 40.11 - et mensus est latitudinem liminis portae decem cubitorum et longitudinem portae tredecim cubitorum

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 40.11 - καὶ διεμέτρησεν τὸ πλάτος τῆς θύρας τοῦ πυλῶνος πηχῶν δέκα καὶ τὸ εὖρος τοῦ πυλῶνος πηχῶν δέκα τριῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 40.11 - Darnach maß er die Breite der Toröffnung: zehn Ellen; die Länge des Torweges: dreizehn Ellen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 40:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !