Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 39:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 39:1 - Et toi, fils de l’homme, prophétise contre Gog ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, Gog, Prince de Rosch, de Méschec et de Tubal !
Parole de vie
Ezéchiel 39.1 - Le Seigneur me dit : « Toi, l’homme, parle de ma part contre Gog et dis-lui : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Gog, le grand chef des peuples de Méchek et de Toubal.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 39. 1 - Et toi, fils de l’homme, prophétise contre Gog ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, Gog, Prince de Rosch, de Méschec et de Tubal !
Bible Segond 21
Ezéchiel 39: 1 - « Quant à toi, fils de l’homme, prophétise contre Gog ! Tu annonceras : ‹ Voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel : Je m’en prends à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal !
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 39:1 - - Et toi, fils d’homme, prophétise sur Gog et dis : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Éternel : Je m’en prends à toi, Gog, prince suprême de Méchek ainsi que de Toubal,
Bible en français courant
Ezéchiel 39. 1 - « Quant à toi, l’homme, prononce de ma part des menaces contre Gog. Révèle-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu: Je vais intervenir contre toi, Gog, chef suprême des peuples de Méchek et de Toubal.
Bible Annotée
Ezéchiel 39,1 - Et toi, fils d’homme, prophétise sur Gog et dis : Ainsi parle le Seigneur l’Éternel : Je vais me tourner vers toi, ô Gog, prince souverain de Mésec et de Tubal ;
Bible Darby
Ezéchiel 39, 1 - Et toi, fils d’homme, prophétise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal ;
Bible Martin
Ezéchiel 39:1 - Toi donc, fils d’homme, prophétise contre Gog, et dis : ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : voici, j’en veux à toi, Gog, Prince des chefs de Mésec et de Tubal.
Parole Vivante
Ezéchiel 39:1 - Et toi, fils d’homme, prophétise sur Gog et dis-lui : Le Seigneur, l’Éternel, te déclare : Je m’en prends à toi, Gog, prince de Rôch et de Méchek ainsi que de Toubal.
Bible Ostervald
Ezéchiel 39.1 - Et toi, fils de l’homme, prophétise contre Gog, et dis : Ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, ô Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 39:1 - Mais toi, fils de l’homme, prophétise contre Gog, et dis-lui : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Je viens à toi, Gog, prince et chef de Mosoch et de Thubal.
Bible Crampon
Ezéchiel 39 v 1 - " Et toi, fils de l’homme, prophétise contre Gog et dis : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Voici que je viens à toi, Gog, prince souverain de Mosoch et de Thubal.
Bible de Sacy
Ezéchiel 39. 1 - Mais vous, fils de l’homme, prophétisez contre Gog, et dites-lui : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Je viens à vous, Gog, prince et chef de Mosoch et de Thubal.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 39:1 - Mais toi, fils de (d’un) l’homme, prophétise contre Gog, et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Voici, je viens à toi, Gog, prince et chef de Mosoch et de Thubal. [39.1 Gog, prince, etc. Voir sur ce passage, Ezéchiel, 38, 2. ― Mosoch, Thubal. Voir Ezéchiel, 27, 13.]
Bible de Lausanne
Ezéchiel 39:1 - Et toi, fils d’homme, prophétise contre Gog, et tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici que je [viens] à toi, Gog, prince de Rosch, de Méschec et de Toubal.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 39:1 - And you, son of man, prophesy against Gog and say, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 39. 1 - “Son of man, prophesy against Gog and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: I am against you, Gog, chief prince of Meshek and Tubal.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 39.1 - Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 39.1 - Tú pues, hijo de hombre, profetiza contra Gog, y di: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí yo estoy contra ti, oh Gog, príncipe soberano de Mesec y Tubal.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 39.1 - tu autem fili hominis vaticinare adversum Gog et dices haec dicit Dominus Deus ecce ego super te Gog principem capitis Mosoch et Thubal
Ezéchiel 39.1 - So weissage nun, Menschensohn, wider Gog und sprich: So spricht Gott, der HERR: Siehe, ich will an dich, Gog, Fürst von Rosch, Mesech und Tubal!
Nouveau Testament en grec - SBL
Ezéchiel 39:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !