Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 38:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 38:7 - Prépare-toi, tiens-toi prêt, Toi, et toute ta multitude assemblée autour de toi ! Sois leur chef !

Parole de vie

Ezéchiel 38.7 - Prépare-toi, sois prêt, toi et toute cette foule réunie autour de toi, c’est toi qui dois les commander.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 38. 7 - Prépare-toi, tiens-toi prêt, Toi, et toute ta multitude assemblée autour de toi ! Sois leur chef !

Bible Segond 21

Ezéchiel 38: 7 - « Prépare-toi, tiens-toi prêt, toi et toute la coalition rassemblée à tes côtés ! Tu seras leur protecteur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 38:7 - Prends tes dispositions et tiens-toi prêt, toi et toutes tes troupes groupées autour de toi. C’est toi leur commandant.

Bible en français courant

Ezéchiel 38. 7 - Fais les préparatifs nécessaires et tiens-toi prêt, toi et toute la foule mobilisée sous ton commandement.

Bible Annotée

Ezéchiel 38,7 - Tiens-toi prêt ! Fais tes préparatifs, toi et toutes tes multitudes qui s’assemblent autour de toi. Sois leur conducteur.

Bible Darby

Ezéchiel 38, 7 - Prépare-toi, et tiens-toi prêt, toi et tout ton rassemblement qui est assemblé auprès de toi, et sois leur chef.

Bible Martin

Ezéchiel 38:7 - Apprête-toi, et tiens-toi prêt, toi, et toute la multitude qui s’est assemblée vers toi, et sois-leur pour garde.

Parole Vivante

Ezéchiel 38:7 - Prends tes dispositions afin que tu sois prêt, toi et toutes tes troupes groupées autour de toi. C’est toi leur chef suprême.

Bible Ostervald

Ezéchiel 38.7 - Sois prêt, prépare-toi, toi et toute la multitude assemblée avec toi ; sois leur chef.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 38:7 - Prépare-toi, sois tout prêt avec cette troupe nombreuse qui se presse autour de toi, et deviens leur chef.

Bible Crampon

Ezéchiel 38 v 7 - Tiens-toi prêt, fais tes préparatifs, toi et toute la multitude qui s’est assemblée autour de toi ; sois leur chef.

Bible de Sacy

Ezéchiel 38. 7 - Préparez-vous, disposez-vous avec toute cette troupe nombreuse qui s’est rassemblée auprès de vous, et soyez le chef dont ils prennent l’ordre.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 38:7 - Prépare-toi et équipe-toi ainsi que toute cette multitude qui est rassemblée auprès de toi, et sois leur chef.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 38:7 - Prépare-toi, et prépare-les pour toi, toi et toutes tes congrégations assemblées près de toi, et sois pour eux celui auquel on obéit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 38:7 - Be ready and keep ready, you and all your hosts that are assembled about you, and be a guard for them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 38. 7 - “ ‘Get ready; be prepared, you and all the hordes gathered about you, and take command of them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 38.7 - Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 38.7 - Prepárate y apercíbete, tú y toda tu multitud que se ha reunido a ti, y sé tú su guarda.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 38.7 - praepara et instrue te et omnem multitudinem tuam quae coacervata est ad te et esto eis in praeceptum

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 38.7 - ἑτοιμάσθητι ἑτοίμασον σεαυτὸν σὺ καὶ πᾶσα ἡ συναγωγή σου οἱ συνηγμένοι μετὰ σοῦ καὶ ἔσῃ μοι εἰς προφυλακήν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 38.7 - So bereite dich nun und rüste dich mit all deinem Volke, welches sich zu dir versammelt hat, und sei du ihr Hüter!

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 38:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV