Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 37:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 37:27 - Ma demeure sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

Parole de vie

Ezéchiel 37.27 - J’habiterai au milieu de vous. Je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 37. 27 - Ma demeure sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

Bible Segond 21

Ezéchiel 37: 27 - Mon habitation sera parmi eux. Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 37:27 - Ma demeure sera près d’eux, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

Bible en français courant

Ezéchiel 37. 27 - Je demeurerai avec vous. Je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

Bible Annotée

Ezéchiel 37,27 - et mon habitation sera au-dessus d’eux, et je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple.

Bible Darby

Ezéchiel 37, 27 - et ma demeure sera sur eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

Bible Martin

Ezéchiel 37:27 - Et mon pavillon sera parmi eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

Parole Vivante

Ezéchiel 37:27 - Ils vivront à l’ombre de ma demeure, je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple ;

Bible Ostervald

Ezéchiel 37.27 - Ma demeure sera au milieu d’eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 37:27 - Mon tabernacle sera chez eux. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple ;

Bible Crampon

Ezéchiel 37 v 27 - Mon habitation sera au dessus d’eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

Bible de Sacy

Ezéchiel 37. 27 - Mon tabernacle sera dans eux : je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple :

Bible Vigouroux

Ezéchiel 37:27 - Mon tabernacle sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 37:27 - Et ma demeure sera sur eux, et je serai leur Dieu, et eux, ils seront mon peuple.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 37:27 - My dwelling place shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 37. 27 - My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 37.27 - My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 37.27 - Estará en medio de ellos mi tabernáculo, y seré a ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 37.27 - et erit tabernaculum meum in eis et ero eis Deus et ipsi erunt mihi populus

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 37.27 - καὶ ἔσται ἡ κατασκήνωσίς μου ἐν αὐτοῖς καὶ ἔσομαι αὐτοῖς θεός καὶ αὐτοί μου ἔσονται λαός.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 37.27 - Meine Wohnung wird bei ihnen sein, und ich will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 37:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV