Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 37:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 37:18 - Et lorsque les enfants de ton peuple te diront : Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie ?

Parole de vie

Ezéchiel 37.18 - Les gens de ton peuple vont te demander : “Explique-nous ce que cela veut dire.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 37. 18 - Et lorsque les enfants de ton peuple te diront : Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie ?

Bible Segond 21

Ezéchiel 37: 18 - Lorsque les membres de ton peuple te diront : ‹ Ne vas-tu pas nous expliquer ce que cela signifie ? ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 37:18 - Lorsque tes compatriotes te demanderont : « Explique-nous ce que cela signifie »,

Bible en français courant

Ezéchiel 37. 18 - Tes compatriotes te demanderont alors de leur expliquer ce que cela signifie.

Bible Annotée

Ezéchiel 37,18 - Et quand les fils de ton peuple te diront : Ne nous expliqueras-tu pas ce que tu entends par là ? Dis-leur :

Bible Darby

Ezéchiel 37, 18 - Et quand les fils de ton peuple te parleront, disant : Ne nous déclareras-tu pas ce que signifient pour toi ces choses ?

Bible Martin

Ezéchiel 37:18 - Et quand les enfants de ton peuple demanderont, en disant : ne nous déclareras-tu pas ce que tu veux dire par ces choses ?

Parole Vivante

Ezéchiel 37:18 - Lorsque tes compatriotes te demanderont : « Explique-nous ce que tu veux dire par là »,

Bible Ostervald

Ezéchiel 37.18 - Et quand les enfants de ton peuple t’interrogeront, en disant : "Ne nous expliqueras-tu pas ce que tu veux dire par cette action ? "

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 37:18 - Et lorsque les enfants de ton peuple te diront : Ne nous apprendrez-vous pas ce que tout cela signifie ?

Bible Crampon

Ezéchiel 37 v 18 - Et quand les fils de ton peuple te parleront en ces termes : « Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifient pour toi ces choses ? »

Bible de Sacy

Ezéchiel 37. 18 - Et lorsque les enfants de votre peuple vous diront, Ne nous découvrirez-vous point ce que signifie ce que vous faites ?

Bible Vigouroux

Ezéchiel 37:18 - Et lorsque les enfants de ton peuple te tiendront ce langage : Ne nous indiqueras-tu (indiquerez-vous) pas ce que cela signifie ?

Bible de Lausanne

Ezéchiel 37:18 - Et quand les fils de ton peuple te parleront, en disant : Ne nous exposeras-tu pas ce que signifient pour toi ces choses ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 37:18 - And when your people say to you, Will you not tell us what you mean by these?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 37. 18 - “When your people ask you, ‘Won’t you tell us what you mean by this?’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 37.18 - And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 37.18 - Y cuando te pregunten los hijos de tu pueblo, diciendo: ¿No nos enseñarás qué te propones con eso?,

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 37.18 - cum autem dixerint ad te filii populi tui loquentes nonne indicas nobis quid in his tibi velis

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 37.18 - καὶ ἔσται ὅταν λέγωσιν πρὸς σὲ οἱ υἱοὶ τοῦ λαοῦ σου οὐκ ἀναγγελεῖς ἡμῖν τί ἐστιν ταῦτά σοι.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 37.18 - Wenn dann die Kinder deines Volkes zu dir sagen: «Willst du uns nicht erklären, was das bedeutet?»

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 37:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV