Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 35:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 35:9 - Je ferai de toi des solitudes éternelles, Tes villes ne seront plus habitées, Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Parole de vie

Ezéchiel 35.9 - Je changerai pour toujours ton pays en désert, les villes n’auront plus d’habitants. Alors tu sauras que le Seigneur, c’est moi

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 35. 9 - Je ferai de toi une solitude à toujours, Tes villes ne seront plus habitées, Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Bible Segond 21

Ezéchiel 35: 9 - Je ferai de toi un sujet de consternation éternel et tes villes ne seront plus habitées. Vous reconnaîtrez alors que je suis l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 35:9 - Je te transformerai pour toujours en désert et, jamais plus, tes villes ne seront habitées, et tu reconnaîtras que je suis l’Éternel.

Bible en français courant

Ezéchiel 35. 9 - C’est pour toujours que je réduirai ton pays en désert, personne n’habitera plus jamais dans tes villes. Alors tu seras convaincu que je suis le Seigneur.

Bible Annotée

Ezéchiel 35,9 - Je te réduirai en solitudes éternelles, et tes villes ne seront plus habitées, et vous saurez que je suis l’Éternel.

Bible Darby

Ezéchiel 35, 9 - Je te réduirai en désolations perpétuelles, et tes villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

Bible Martin

Ezéchiel 35:9 - Je te réduirai en désolations éternelles, et tes villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

Parole Vivante

Ezéchiel 35:9 - Je te transformerai en désert éternel et, jamais plus, tes villes ne seront habitées, et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel.

Bible Ostervald

Ezéchiel 35.9 - Je te réduirai en solitudes éternelles ; tes villes ne seront plus habitées, et vous saurez que je suis l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 35:9 - Je te réduirai à une solitude éternelle ; tes villes ne seront plus habitées, et l’on saura que je suis le Seigneur Dieu.

Bible Crampon

Ezéchiel 35 v 9 - Je te réduirai en solitudes éternelles, et tes villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que je suis Yahweh.

Bible de Sacy

Ezéchiel 35. 9 - Je vous réduirai en des solitudes éternelles, vos villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que c’est moi qui suis le Seigneur Dieu.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 35:9 - Je te réduirai en solitudes éternelles, et tes villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que je suis le Seigneur Dieu.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 35:9 - Je te réduirai en solitudes éternelles, et tes villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 35:9 - I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 35. 9 - I will make you desolate forever; your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 35.9 - I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 35.9 - Yo te pondré en asolamiento perpetuo, y tus ciudades nunca más se restaurarán; y sabréis que yo soy Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 35.9 - in solitudines sempiternas tradam te et civitates tuae non habitabuntur et scietis quoniam ego Dominus

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 35.9 - ἐρημίαν αἰώνιον θήσομαί σε καὶ αἱ πόλεις σου οὐ μὴ κατοικηθῶσιν ἔτι καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 35.9 - Zur ewigen Wüste will ich dich machen, und deine Städte sollen unbewohnt bleiben, so werdet ihr erfahren, daß ich der HERR bin.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 35:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV