Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 33:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 33:17 - Les enfants de ton peuple disent : La voie du Seigneur n’est pas droite. C’est leur voie qui n’est pas droite.
Parole de vie
Ezéchiel 33.17 - « Les Israélites disent : “La façon de faire du Seigneur n’est pas bonne.” Mais c’est leur façon de faire qui n’est pas bonne !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 33. 17 - Les enfants de ton peuple disent : La voie du Seigneur n’est pas droite. C’est leur voie qui n’est pas droite.
Bible Segond 21
Ezéchiel 33: 17 - « Les membres de ton peuple disent : ‹ La manière d’agir du Seigneur n’est pas correcte ›, mais c’est leur manière d’agir qui n’est pas correcte.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 33:17 - Les gens de ton peuple ont dit : « La manière d’agir du Seigneur n’est pas équitable. » Mais c’est leur manière d’agir qui n’est pas équitable.
Bible en français courant
Ezéchiel 33. 17 - « Tes compatriotes disent que moi, le Seigneur, je vais trop loin; mais n’est-ce pas eux qui passent les bornes?
Bible Annotée
Ezéchiel 33,17 - Les enfants de ton peuple ont dit : La voie du Seigneur n’est pas droite. C’est leur voie à eux qui n’est pas droite.
Bible Darby
Ezéchiel 33, 17 - Et les fils de ton peuple disent : La voie du Seigneur n’est pas réglée ; mais c’est eux dont la voie n’est pas réglée.
Bible Martin
Ezéchiel 33:17 - Or les enfants de ton peuple ont dit : la voie du Seigneur n’est pas bien réglée ; [mais] c’est plutôt leur voie qui n’est pas bien réglée.
Parole Vivante
Ezéchiel 33:17 - Les gens de ton peuple ont dit : « La manière d’agir du Seigneur n’est pas équitable ». Mais c’est leur manière d’agir qui n’est pas équitable.
Bible Ostervald
Ezéchiel 33.17 - Mais les enfants de ton peuple disent : "La voie du Seigneur n’est pas bien réglée. " C’est leur voie qui n’est pas bien réglée.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 33:17 - Les enfants de ton peuple ont répondu : La voie du Seigneur n’est pas juste ; mais n’est-ce pas plutôt leur voie qui est injuste ?
Bible Crampon
Ezéchiel 33 v 17 - Les enfants de ton peuple ont dit : « La voie du Seigneur n’est pas droite. » C’est leur voie à eux qui n’est pas droite.
Bible de Sacy
Ezéchiel 33. 17 - Les enfants de votre peuple ont répondu sur cela, La voie du Seigneur n’est pas juste et équitable ; mais c’est leur voie qui est injuste.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 33:17 - Et les enfants (fils) de ton peuple ont dit : La voie du Seigneur n’est pas juste (d’un point équitable) : mais c’est leur propre voie qui est injuste.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 33:17 - Mais les fils de ton peuple disent : La voie du Seigneur n’est pas bien réglée ; mais c’est eux, dont la voie n’est pas bien réglée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 33:17 - Yet your people say, The way of the Lord is not just, when it is their own way that is not just.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 33. 17 - “Yet your people say, ‘The way of the Lord is not just.’ But it is their way that is not just.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 33.17 - Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 33.17 - Luego dirán los hijos de tu pueblo: No es recto el camino del Señor; el camino de ellos es el que no es recto.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 33.17 - et dixerunt filii populi tui non est aequi ponderis via Domini et ipsorum via iniusta est