Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 32:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 32:32 - Car je répandrai ma terreur dans le pays des vivants ; Et ils seront couchés au milieu des incirconcis, Avec ceux qui sont morts par l’épée, Pharaon et toute sa multitude, Dit le Seigneur, l’Éternel.

Parole de vie

Ezéchiel 32.32 - Oui, j’ai laissé le roi d’Égypte effrayer le monde des vivants, mais maintenant, lui-même et ses soldats vont être enterrés parmi les hommes non circoncis tués à la guerre. » Voilà ce que le Seigneur DIEU déclare.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 32. 32 - Car je répandrai ma terreur dans le pays des vivants ; Et ils seront couchés au milieu des incirconcis, Avec ceux qui sont morts par l’épée, Pharaon et toute sa multitude, Dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Segond 21

Ezéchiel 32: 32 - En effet, je propage ma terreur sur la terre des vivants, et le pharaon et toute sa foule bruyante seront ensevelis au milieu des incirconcis avec les victimes de l’épée, déclare le Seigneur, l’Éternel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 32:32 - Car je l’avais laissé répandre la terreur au monde des vivants, le voilà donc couché au milieu des incirconcis avec ceux que l’épée a fait périr, oui, lui, le pharaon et tout son nombreux peuple. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Éternel. »

Bible en français courant

Ezéchiel 32. 32 - J’ai laissé le Pharaon semer la terreur dans le monde des vivants, mais maintenant lui-même, aussi bien que ses soldats, va être enterré parmi les incirconcis, victimes de la guerre. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. »

Bible Annotée

Ezéchiel 32,32 - car j’avais répandu sa terreur sur la terre des vivants, et [maintenant] on l’a fait coucher au milieu des incirconcis, avec ceux qu’a transpercés l’épée, lui Pharaon et toute sa multitude, dit le Seigneur l’Éternel.

Bible Darby

Ezéchiel 32, 32 - Car j’ai répandu ma terreur dans la terre des vivants ; et il sera couché au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l’épée, le Pharaon, et toute sa multitude, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Martin

Ezéchiel 32:32 - Car j’ai mis ma terreur en la terre des vivants, c’est pourquoi Pharaon avec toute la multitude de son peuple sera gisant au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l’épée, dit le Seigneur l’Éternel.

Parole Vivante

Ezéchiel 32:32 - Car je l’avais laissé répandre la terreur au pays des vivants, le voilà donc couché au milieu des incirconcis avec ceux que l’épée a, jadis, transpercés. Oui, lui, le pharaon et tout son nombreux peuple. Voilà ce que déclare le Seigneur, l’Éternel.

Bible Ostervald

Ezéchiel 32.32 - Car je répandrai ma terreur sur la terre des vivants. Pharaon et toute sa multitude seront couchés au milieu des incirconcis, avec ceux que l’épée a blessés à mort, dit le Seigneur, l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 32:32 - Car j’ai répandu ma terreur sur la terre des vivants, et Pharaon avec son peuple a dormi au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont péri par l’épée, dit le Seigneur Dieu.

Bible Crampon

Ezéchiel 32 v 32 - Car j’avais répandu sa terreur sur la terre des vivants, et le voilà couché au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été transpercés par l’épée, lui, Pharaon, et toute sa multitude, — oracle du Seigneur Yahweh ! "

Bible de Sacy

Ezéchiel 32. 32 - J’ai répandu ma terreur dans la terre des vivants, dit le Seigneur ; et Pharaon avec tout son peuple a dormi au milieu des incirconcis, avec ceux qui avaient été tués par l’épée, dit le Seigneur Dieu.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 32:32 - Car j’ai répandu l’effroi (ma terreur) dans la terre des vivants, et le pharaon (Pharaon), ainsi que toute sa multitude, a dormi au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l’épée, dit le Seigneur Dieu.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 32:32 - Car j’ai répandu sa terreur dans la terre des vivants ; aussi Pharaon sera-t-il, avec toute sa multitude, couché au milieu des incirconcis, avec ceux que l’épée a blessés à mort, dit le Seigneur, l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 32:32 - For I spread terror in the land of the living; and he shall be laid to rest among the uncircumcised, with those who are slain by the sword, Pharaoh and all his multitude, declares the Lord God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 32. 32 - Although I had him spread terror in the land of the living, Pharaoh and all his hordes will be laid among the uncircumcised, with those killed by the sword, declares the Sovereign Lord.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 32.32 - For I have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with them that are slain with the sword, even Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 32.32 - Porque puse mi terror en la tierra de los vivientes, también Faraón y toda su multitud yacerán entre los incircuncisos con los muertos a espada, dice Jehová el Señor.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 32.32 - quia dedi terrorem meum in terra viventium et dormivit in medio incircumcisorum cum interfectis gladio Pharao et omnis multitudo eius ait Dominus Deus

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 32.32 - ὅτι δέδωκα τὸν φόβον αὐτοῦ ἐπὶ γῆς ζωῆς καὶ κοιμηθήσεται ἐν μέσῳ ἀπεριτμήτων μετὰ τραυματιῶν μαχαίρας Φαραω καὶ πᾶν τὸ πλῆθος αὐτοῦ λέγει κύριος κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 32.32 - Denn ich habe ihn Schrecken verbreiten lassen im Lande der Lebendigen; darum soll der Pharao und seine ganze Menge unter Unbeschnittenen hingestreckt werden und bei denen, welche vom Schwerte erschlagen worden sind, spricht Gott, der HERR.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 32:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV