Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 30:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 30:19 - J’exercerai mes jugements sur l’Égypte, Et ils sauront que je suis l’Éternel.

Parole de vie

Ezéchiel 30.19 - J’appliquerai mon jugement contre l’Égypte, et tout le monde saura que le Seigneur, c’est moi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 30. 19 - J’exercerai mes jugements sur l’Égypte, Et ils sauront que je suis l’Éternel.

Bible Segond 21

Ezéchiel 30: 19 - Je mettrai mes jugements en œuvre contre l’Égypte, et ils reconnaîtront que je suis l’Éternel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 30:19 - J’exécuterai ainsi les sentences sur l’Égypte et l’on reconnaîtra que je suis l’Éternel. »

Bible en français courant

Ezéchiel 30. 19 - J’exécuterai ma sentence contre l’Égypte, et l’on sera convaincu que je suis le Seigneur. »

Bible Annotée

Ezéchiel 30,19 - J’exercerai des jugements sur l’Égypte, et l’on saura que je suis l’Éternel.

Bible Darby

Ezéchiel 30, 19 - Et j’exécuterai des jugements en Égypte ; et ils sauront que je suis l’Éternel.

Bible Martin

Ezéchiel 30:19 - Et j’exercerai des jugements en Égypte ; et ils sauront que je suis l’Éternel.

Parole Vivante

Ezéchiel 30:19 - J’exercerai ainsi de justes jugements sur le pays d’Égypte et l’on reconnaîtra que je suis l’Éternel.

Bible Ostervald

Ezéchiel 30.19 - J’exercerai mes jugements sur l’Égypte, et ils sauront que je suis l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 30:19 - J’exercerai mes jugements sur l’Égypte, et on saura que je suis le Seigneur.

Bible Crampon

Ezéchiel 30 v 19 - J’exercerai des jugements sur l’Égypte, et l’on saura que je suis Yahweh. "

Bible de Sacy

Ezéchiel 30. 19 - J’exercerai dans l’Égypte la rigueur de mes jugements : et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 30:19 - J’exercerai mes (des) jugements en Egypte, et ils sauront que je suis le Seigneur.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 30:19 - Et j’exercerai des jugements en Égypte, et ils sauront que je suis l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 30:19 - Thus I will execute judgments on Egypt.
Then they will know that I am the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 30. 19 - So I will inflict punishment on Egypt,
and they will know that I am the Lord.’ ”
Pharaoh’s Arms Are Broken

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 30.19 - Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 30.19 - Haré, pues, juicios en Egipto, y sabrán que yo soy Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 30.19 - et faciam iudicia in Aegypto et scient quia ego Dominus

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 30.19 - καὶ ποιήσω κρίμα ἐν Αἰγύπτῳ καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 30.19 - Also will ich an Ägypten das Urteil vollziehen, und sie sollen erfahren, daß ich der HERR bin!

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 30:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV