Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 30:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 30:17 - Les jeunes hommes d’On et de Pi Béseth tomberont par l’épée, Et ces villes iront en captivité.

Parole de vie

Ezéchiel 30.17 - On tuera à la guerre les jeunes gens de Héliopolis et de Pi-Besseth, et on déportera les autres habitants.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 30. 17 - Les jeunes hommes d’On et de Pi-Béseth tomberont par l’épée, Et ces villes iront en captivité.

Bible Segond 21

Ezéchiel 30: 17 - Les jeunes hommes d’On et de Pi-Béseth tomberont par l’épée et les habitants de ces villes partiront en déportation.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 30:17 - Les jeunes gens d’Héliopolis et ceux de Pi-Béseth tomberont par l’épée, et les femmes s’en iront en exil.

Bible en français courant

Ezéchiel 30. 17 - Les jeunes gens d’On et de Pi-Besseth seront tués au combat et les autres habitants emmenés en captivité.

Bible Annotée

Ezéchiel 30,17 - Les jeunes hommes d’Aven et de Pibéseth tomberont par l’épée ; et elles-mêmes iront en captivité.

Bible Darby

Ezéchiel 30, 17 - Les jeunes hommes d’Aven et de Pi-Béseth tomberont par l’épée, et elles-mêmes iront en captivité.

Bible Martin

Ezéchiel 30:17 - Les jeunes gens d’élite d’Aven et de Pibeseth tomberont par l’épée, et elles iront en captivité.

Parole Vivante

Ezéchiel 30:17 - Les jeunes gens d’Aven et ceux de Pi-Béseth tomberont par l’épée, cependant que ses femmes s’en iront en exil.

Bible Ostervald

Ezéchiel 30.17 - Les hommes d’élite d’On et de Pi-Béseth tomberont par l’épée ; elles-mêmes iront en captivité.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 30:17 - Les jeunes hommes d’Héliopolis et de Bubaste seront passés au fil de l’épée, et les femmes seront emmenées captives.

Bible Crampon

Ezéchiel 30 v 17 - Les jeunes hommes d’Aven et de Bubaste tomberont par l’épée, et elles-mêmes iront en captivité.

Bible de Sacy

Ezéchiel 30. 17 - Les jeunes hommes d’Héliopolis et de Bubaste seront passés au fil de l’épée, et les femmes seront emmenées captives.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 30:17 - Les jeunes gens (hommes) d’Héliopolis et de Bubaste tomberont par l’épée, et les femmes seront emmenées captives.
[30.17 Héliopolis ; ville dans la Basse-Egypte. ― Bubaste ; ville sur le bord oriental du bras du Nil le plus avancé vers l’Arabie. ― Le bras pélusiaque du Nil, à côté de la ville actuelle de Zagazig.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 30:17 - Les jeunes gens d’Aven et de Pi-béset tombent par l’épée ; elles-mêmes s’en vont en captivité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 30:17 - The young men of On and of Pi-beseth shall fall by the sword,
and the women shall go into captivity.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 30. 17 - The young men of Heliopolis and Bubastis
will fall by the sword,
and the cities themselves will go into captivity.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 30.17 - The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 30.17 - Los jóvenes de Avén y de Pibeset caerán a filo de espada, y las mujeres irán en cautiverio.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 30.17 - iuvenes Eliupoleos et Bubasti gladio cadent et ipsae captivae ducentur

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 30.17 - νεανίσκοι ἡλίου πόλεως καὶ Βουβάστου ἐν μαχαίρᾳ πεσοῦνται καὶ αἱ γυναῖκες ἐν αἰχμαλωσίᾳ πορεύσονται.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 30.17 - Die Jünglinge von On und Pi-Beset sollen durchs Schwert fallen, und sie selbst in die Gefangenschaft wandern.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 30:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV