Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 29:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 29:6 - Et tous les habitants de l’Égypte sauront que je suis l’Éternel, Parce qu’ils ont été un soutien de roseau pour la maison d’Israël.
Parole de vie
Ezéchiel 29.6 - Alors tous les habitants de l’Égypte sauront que le Seigneur, c’est moi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 29. 6 - Et tous les habitants de l’Égypte sauront que je suis l’Éternel, Parce qu’ils ont été un soutien de roseau pour la maison d’Israël.
Bible Segond 21
Ezéchiel 29: 6 - Tous les habitants de l’Égypte reconnaîtront alors que je suis l’Éternel. » C’est parce qu’ils ont été un soutien aussi néfaste que celui d’un roseau pour la communauté d’Israël.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 29:6 - Et tous les habitants de l’Égypte reconnaîtront que je suis l’Éternel.“Car les Israélites n’ont trouvé en eux qu’un appui aussi fragile qu’un roseau.
Bible en français courant
Ezéchiel 29. 6 - Alors tous les habitants d’Égypte seront convaincus que je suis le Seigneur. « L’appui que tu as accordé aux Israélites a été aussi fragile que celui d’un roseau.
Bible Annotée
Ezéchiel 29,6 - Et tous les habitants de l’Égypte sauront que je suis l’Éternel. Parce qu’ils sont un appui de roseau pour la maison d’Israël,
Bible Darby
Ezéchiel 29, 6 - Et tous les habitants de l’Égypte sauront que je suis l’Éternel, parce qu’ils ont été un appui de roseau pour la maison d’Israël ;
Bible Martin
Ezéchiel 29:6 - Et tous les habitants d’Égypte sauront que je suis l’Éternel ; parce qu’ils auront été à la maison d’Israël un bâton, qui n’était qu’un roseau.
Parole Vivante
Ezéchiel 29:6 - Et tous ceux qui habitent la terre de l’Égypte sauront que je suis l’Éternel. Car les fils d’Israël n’ont trouvé en eux qu’un appui aussi fragile qu’un roseau.
Bible Ostervald
Ezéchiel 29.6 - Et tous les habitants de l’Égypte sauront que je suis l’Éternel, parce qu’ils n’ont été qu’un roseau comme appui pour la maison d’Israël.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 29:6 - Et tous les habitants d’Égypte sauront que je suis le Seigneur, parce que tu n’as été qu’un roseau pour la maison d’Israël.
Bible Crampon
Ezéchiel 29 v 6 - et tous les habitants de l’Égypte sauront que je suis Yahweh — parce qu’ils ont été un appui de roseau pour la maison d’Israël !
Bible de Sacy
Ezéchiel 29. 6 - et tous les habitants de l’Égypte sauront que c’est moi qui suis le Seigneur ; parce que vous avez été à la maison d’Israël un appui aussi faible qu’un roseau.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 29:6 - Et tous les habitants de l’Egypte sauront que je suis le Seigneur, parce que tu as été un bâton de roseau pour la maison d’Israël, [29.6 Voir Isaïe, 36, 6.]
Bible de Lausanne
Ezéchiel 29:6 - Et tous les habitants de l’Égypte sauront que je suis l’Éternel ; parce qu’ils sont pour la maison d’Israël un appui de roseau :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 29:6 - Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the Lord. Because you have been a staff of reed to the house of Israel,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 29. 6 - Then all who live in Egypt will know that I am the Lord. “ ‘You have been a staff of reed for the people of Israel.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 29.6 - And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 29.6 - Y sabrán todos los moradores de Egipto que yo soy Jehová, por cuanto fueron báculo de caña a la casa de Israel.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 29.6 - et scient omnes habitatores Aegypti quia ego Dominus pro eo quod fuisti baculus harundineus domui Israhel