Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 28:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 28:26 - Ils y habiteront en sécurité, et ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sécurité, quand j’exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les méprisent. Et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Parole de vie

Ezéchiel 28.26 - Là, ils vivront en sécurité, ils bâtiront des maisons et planteront des vignes. Ils vivront en sécurité. En effet, j’appliquerai mon jugement contre les peuples voisins qui les méprisent. Alors ils sauront que le Seigneur leur Dieu, c’est moi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 28. 26 - Ils y habiteront en sécurité, et ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sécurité, quand j’exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les méprisent. Et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Bible Segond 21

Ezéchiel 28: 26 - Ils y habiteront en sécurité. Ils construiront des maisons et planteront des vignes. Ils y habiteront en sécurité quand j’aurai mis en œuvre mes jugements contre tous ceux de leurs voisins qui les méprisent. Ils reconnaîtront alors que je suis l’Éternel, leur Dieu. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 28:26 - Ils y habiteront en sécurité, ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sécurité quand j’aurai exécuté les jugements sur tous leurs voisins qui les méprisent. Et l’on reconnaîtra que je suis l’Éternel, leur Dieu. »

Bible en français courant

Ezéchiel 28. 26 - Ils vivront là en sécurité, ils bâtiront des maisons et planteront des vignes. Ils vivront en sécurité, car j’infligerai un châtiment à tous les voisins qui les auront traités avec mépris. Alors ils seront convaincus que je suis le Seigneur. »

Bible Annotée

Ezéchiel 28,26 - et ils y habiteront en sûreté ; ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils habiteront en sûreté, quand j’aurai exercé mes jugements sur tous leurs voisins qui les harcèlent. Et l’on saura que je suis l’Éternel leur Dieu.

Bible Darby

Ezéchiel 28, 26 - ils y habiteront en sécurité ; ils bâtiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sécurité, quand j’aurai exécuté des jugements sur tous ceux qui les méprisaient, tout autour d’eux ; et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Bible Martin

Ezéchiel 28:26 - Ils y habiteront en sûreté, ils bâtiront des maisons, ils planteront des vignes ; ils [y] habiteront, dis-je, en sûreté, lorsque j’aurai exercé des jugements contre ceux qui les auront pillés de toutes parts ; et ils sauront que je suis l’Éternel leur Dieu.

Parole Vivante

Ezéchiel 28:26 - Ils y habiteront en sécurité, ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils l’habiteront en sécurité quand j’aurai exécuté mes jugements sur tous leurs voisins qui les méprisent. Et l’on reconnaîtra que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Bible Ostervald

Ezéchiel 28.26 - Et ils habiteront leur pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob. Ils y habiteront en sécurité ; ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils demeureront en sécurité, quand j’aurai exercé des jugements contre ceux qui les méprisent à l’entour ; et ils sauront que je suis l’Éternel leur Dieu.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 28:26 - Ils l’habiteront en paix ; ils bâtiront des maisons ; ils planteront des vignes, et ils vivront dans une pleine sécurité, lorsque j’aurai exercé mes jugements sur tous ceux qui les entourent et les combattent, et ils sauront que je suis le Seigneur leur Dieu.

Bible Crampon

Ezéchiel 28 v 26 - Ils y habiteront en sûreté ; ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils l’habiteront en sûreté, quand j’aurai exercé des jugements sur tous leurs voisins qui les méprisent. Et l’on saura que je suis Yahweh leur Dieu. "

Bible de Sacy

Ezéchiel 28. 26 - Ils y habiteront sans aucune crainte, ils bâtiront des maisons, ils planteront des vignes, et ils vivront dans une pleine assurance, lorsque j’aurai exercé mes jugements sur tous ceux qui sont autour d’eux, et qui les combattent ; et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur, leur Dieu.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 28:26 - ils y habiteront en sécurité ; ils bâtiront des maisons, ils planteront des vignes, et ils habiteront en sécurité, lorsque j’aurai exercé mes (des) jugements sur tous ceux qui les combattent aux alentours ; et ils sauront que je suis le Seigneur, leur Dieu. [28.26 Ils. Voir la note précédente.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 28:26 - Ils y habiteront en assurance ; ils bâtiront des maisons et ils planteront des vignes, et ils habiteront en assurance, quand j’aurai exercé des jugements sur tous ceux qui les flagellaient, de leurs alentours ; et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 28:26 - And they shall dwell securely in it, and they shall build houses and plant vineyards. They shall dwell securely, when I execute judgments upon all their neighbors who have treated them with contempt. Then they will know that I am the Lord their God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 28. 26 - They will live there in safety and will build houses and plant vineyards; they will live in safety when I inflict punishment on all their neighbors who maligned them. Then they will know that I am the Lord their God.’ ”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 28.26 - And they shall dwell safely therein, and shall build houses, and plant vineyards; yea, they shall dwell with confidence, when I have executed judgments upon all those that despise them round about them; and they shall know that I am the LORD their God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 28.26 - Y habitarán en ella seguros, y edificarán casas, y plantarán viñas, y vivirán confiadamente, cuando yo haga juicios en todos los que los despojan en sus alrededores; y sabrán que yo soy Jehová su Dios.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 28.26 - et habitabunt in ea securi et aedificabunt domos plantabuntque vineas et habitabunt confidenter cum fecero iudicia in omnibus qui adversantur eis per circuitum et scient quia ego Dominus Deus eorum

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 28.26 - καὶ κατοικήσουσιν ἐπ’ αὐτῆς ἐν ἐλπίδι καὶ οἰκοδομήσουσιν οἰκίας καὶ φυτεύσουσιν ἀμπελῶνας καὶ κατοικήσουσιν ἐν ἐλπίδι ὅταν ποιήσω κρίμα ἐν πᾶσιν τοῖς ἀτιμάσασιν αὐτοὺς ἐν τοῖς κύκλῳ αὐτῶν καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν καὶ ὁ θεὸς τῶν πατέρων αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 28.26 - Ja, sie sollen sicher darin wohnen, Häuser bauen und Weinberge pflanzen; ja, sie werden sicher wohnen, wenn ich an allen denen rings um sie her, welche sie verachten, das Urteil vollziehen werde; alsdann werden sie erfahren, daß ich, der HERR, ihr Gott bin.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 28:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV