Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 27:24
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 27:24 - Ils trafiquaient avec toi en belles marchandises, En manteaux teints en bleu, en broderies, En riches étoffes contenues dans des coffres Attachés avec des cordes, faits en bois de cèdre, Et amenés sur tes marchés.
Parole de vie
Ezéchiel 27.24 - Ils échangent avec toi des vêtements très coûteux. Ils apportent sur tes marchés de très beaux vêtements violets, des habits brodés, des tapis de toutes les couleurs, des cordes solidement tressées.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 27. 24 - Ils trafiquaient avec toi en belles marchandises, En manteaux teints en bleu, en broderies, En riches étoffes contenues dans des coffres Attachés avec des cordes, faits en bois de cèdre, Et amenés sur tes marchés.
Bible Segond 21
Ezéchiel 27: 24 - Ils faisaient avec toi le commerce d’habits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressées et résistantes qui figuraient sur tes marchés.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 27:24 - Ils faisaient le commerce d’objets de luxe, de manteaux teints de pourpre et finement brodés, de tissus de couleur, de forts cordons tressés pour tes négoces.
Bible en français courant
Ezéchiel 27. 24 - Ils faisaient avec toi un trafic de vêtements de luxe et amenaient sur tes marchés des vêtements teints en violet, des vêtements brodés, des tapis multicolores et des cordes solidement tressées.
Bible Annotée
Ezéchiel 27,24 - Ils trafiquaient avec toi en objets de luxe, en manteaux de pourpre et de brocart, en coffres à vêtements, en cordes tressées et fortes et en planches de cèdre pour tes expéditions.
Bible Darby
Ezéchiel 27, 24 - trafiquaient avec toi en objets de prix, en draps bleus, et en broderies, et en caisses de riches étoffes, liées de cordes et faites de cèdre, entre tes marchandises.
Bible Martin
Ezéchiel 27:24 - Ceux-ci ont été tes facteurs en toutes sortes de choses, en draps de pourpre et de broderie, et en des caisses pour des vêtements précieux, en cordons entortillés ; même les coffres de cèdre ont été dans ton trafic.
Parole Vivante
Ezéchiel 27:24 - Ils étaient tes marchands pour les objets de luxe, les manteaux teints de pourpre et finement brodés, les tapis de couleur, les forts cordons tressés pour tes expéditions.
Bible Ostervald
Ezéchiel 27.24 - Ils trafiquaient avec toi en marchandises de prix, en manteaux de pourpre et de broderie, en étoffes précieuses serrées dans des coffres, liés de cordes et faits de bois de cèdre.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 27:24 - Ils faisaient avec toi un immense trafic des objets les plus variés, d’étoffes d’hyacinthe, d’ouvrages en broderie, et de caisses de vêtements précieux liés avec de riches cordons ; ils trafiquaient encore avec toi pour des bois de cèdre.
Bible Crampon
Ezéchiel 27 v 24 - ils faisaient avec toi commerce d’objets de luxe ; manteaux de pourpre violette et de brocart, coffres à vêtements, cordes tressées et fortes, planches de cèdre pour tes expéditions.
Bible de Sacy
Ezéchiel 27. 24 - Ils entretenaient un grand trafic avec vous, et ils vous apportaient des balles d’hyacinthe, d’ouvrages en broderie, et de meubles précieux qui étaient enveloppés et liés de cordes : et ils trafiquaient encore avec vous pour des bois de cèdre.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 27:24 - Ils trafiquaient avec toi de diverses manières : en manteaux couleur (balles) d’hyacinthe, en broderies (tissus de diverses couleurs), en précieuses étoffes qui étaient enveloppées et liées de cordes ; ils trafiquaient aussi avec toi pour des bois de cèdre.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 27:24 - Ils trafiquent avec toi, sur ton marché, en ouvrages de perfection, en manteaux de pourpre, et en broderies, et en caisses d’étoffes changeantes, liées avec des cordes et renforcées.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 27:24 - In your market these traded with you in choice garments, in clothes of blue and embroidered work, and in carpets of colored material, bound with cords and made secure.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 27. 24 - In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 27.24 - These were thy merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 27.24 - Estos mercaderes tuyos negociaban contigo en varias cosas; en mantos de azul y bordados, y en cajas de ropas preciosas, enlazadas con cordones, y en madera de cedro.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 27.24 - ipsi negotiatores tui multifariam involucris hyacinthi et polymitorum gazarumque pretiosarum quae obvolutae et adstrictae erant funibus cedros quoque habebant in negotiationibus tuis
Ezéchiel 27.24 - Sie kamen auf deinen Markt mit köstlichen Gewändern, mit Mänteln von blauem Purpur und buntgewirktem Stoff, mit bunten Teppichen, mit geflochtenen und festgedrehten Seilen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Ezéchiel 27:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !