Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 24:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 24:4 - Mets-y les morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse, l’épaule ; remplis-la des meilleurs os.
Parole de vie
Ezéchiel 24.4 - Mets des morceaux de viande dedans, tous les bons morceaux, la cuisse et l’épaule. Finis de la remplir avec les os les meilleurs.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 24. 4 - Mets-y les morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse, l’épaule ; remplis-la des meilleurs os.
Bible Segond 21
Ezéchiel 24: 4 - Mets-y les morceaux de viande, tous les bons morceaux, la cuisse et l’épaule, remplis-la des meilleurs os !
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 24:4 - Mets-y de bons morceaux de viande, tous les meilleurs morceaux : le gigot et l’épaule. Finis de la remplir avec des os de choix.
Bible en français courant
Ezéchiel 24. 4 - Places-y des morceaux de viande, tous les morceaux de choix, gigot et épaule. Remplis-la avec les meilleurs os.
Bible Annotée
Ezéchiel 24,4 - Amasses-y ses morceaux, toute sorte de bons morceaux, cuisse et épaule ; remplis-la des meilleurs os.
Bible Darby
Ezéchiel 24, 4 - Rassembles-y ses morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse et l’épaule ;
Bible Martin
Ezéchiel 24:4 - Assemble ses pièces dans elle, toutes les bonnes pièces, la cuisse, et l’épaule, et la remplis des meilleurs os.
Parole Vivante
Ezéchiel 24:4 - Mets-y des morceaux de viande, toutes sortes de bons morceaux : du gigot et de l’épaule ! Finis de la remplir avec des os à moelle !
Bible Ostervald
Ezéchiel 24.4 - Mets-y ensemble des morceaux, tous les bons morceaux, les cuisses et les épaules, et remplis-la des meilleurs os.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 24:4 - Remplis-la des viandes les meilleures ; mets-y la cuisse, l’épaule, les morceaux choisis et pleins d’os.
Bible Crampon
Ezéchiel 24 v 4 - Amasses-y ses morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse et l’épaule, remplis-la des meilleurs os.
Bible de Sacy
Ezéchiel 24. 4 - remplissez-la de viande de tous les meilleurs endroits ; mettez-y la cuisse, l’épaule, les morceaux choisis et pleins d’os.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 24:4 - Remplis-la de morceaux, de tous les bons morceaux : la cuisse, l’épaule, les morceaux de choix et pleins d’os. [24.4 Des morceaux de viande, etc. ; ce sont les Juifs de toutes les classes et de toutes les conditions, qui devaient, ou trouver la mort à Jérusalem pendant le siège, ou être conduits en captivité.]
Bible de Lausanne
Ezéchiel 24:4 - Rassembles-y ses morceaux [de viandes], tout bon morceau, cuisse et épaule ; remplis-la d’os choisis.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 24:4 - put in it the pieces of meat, all the good pieces, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 24. 4 - Put into it the pieces of meat, all the choice pieces — the leg and the shoulder. Fill it with the best of these bones;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 24.4 - Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 24.4 - junta sus piezas de carne en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; llénala de huesos escogidos.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 24.4 - congere frusta eius in ea omnem partem bonam femur et armum electa et ossibus plena