Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 23:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 23:26 - Ils te dépouilleront de tes vêtements, Et ils enlèveront les ornements dont tu te pares.

Parole de vie

Ezéchiel 23.26 - Ils t’enlèveront tes vêtements et prendront tes bijoux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 23. 26 - Ils te dépouilleront de tes vêtements, Et ils enlèveront les ornements dont tu te pares.

Bible Segond 21

Ezéchiel 23: 26 - Ils te dépouilleront de tes habits et prendront les bijoux qui composaient ta parure.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 23:26 - Ils te dépouilleront de tous tes vêtements et ils t’arracheront tes objets de parure.

Bible en français courant

Ezéchiel 23. 26 - Ils te dépouilleront de tes vêtements et de tes bijoux.

Bible Annotée

Ezéchiel 23,26 - Ils te dépouilleront de tes vêtements et prendront tes objets de parure.

Bible Darby

Ezéchiel 23, 26 - Et ils te dépouilleront de tes vêtements, et prendront les objets dont tu te pares ;

Bible Martin

Ezéchiel 23:26 - Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements dont tu te pares.

Parole Vivante

Ezéchiel 23:26 - Ils te dépouilleront de tous tes vêtements et ils t’arracheront tes objets de parure.

Bible Ostervald

Ezéchiel 23.26 - Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements dont tu te pares.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 23:26 - Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements de ta gloire.

Bible Crampon

Ezéchiel 23 v 26 - Ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront tes bijoux.

Bible de Sacy

Ezéchiel 23. 26 - Ils vous dépouilleront de vos vêtements, ils enlèveront vos meubles précieux.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 23:26 - Ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront tes pauvres parures précieuses (les vases de ta gloire).
[23.26 Les vases de ta gloire. Voir Ezéchiel, 16, 17.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 23:26 - Et ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils prendront les objets de ta parure.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 23:26 - They shall also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 23. 26 - They will also strip you of your clothes and take your fine jewelry.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 23.26 - They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 23.26 - Y te despojarán de tus vestidos, y te arrebatarán todos los adornos de tu hermosura.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 23.26 - et denudabunt te vestimentis tuis et tollent vasa gloriae tuae

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 23.26 - καὶ ἐκδύσουσίν σε τὸν ἱματισμόν σου καὶ λήμψονται τὰ σκεύη τῆς καυχήσεώς σου.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 23.26 - Sie werden dir deine Kleider ausziehen und deine köstlichen Kleinodien wegnehmen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 23:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV