Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 20:49

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 20:49 - (21.5) Je dis : Ah ! Seigneur Éternel ! Ils disent de moi : N’est-ce pas un faiseur de paraboles ?

Parole de vie

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en français courant

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Ezéchiel 20, 49 - (21.5) Et je dis : Ah, Seigneur Éternel ! ils disent de moi : Celui-ci ne parle-t-il pas en paraboles ?

Bible Martin

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Ezéchiel 20. 49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Crampon

Ezéchiel 20.49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Sacy

Ezéchiel 20. 49 - Je dis alors : Hélas ! hélas ! hélas ! Seigneur Dieu ! Ils me disent sans cesse : Celui-ci ne parle-t-il pas toujours en parabole ?

Bible Vigouroux

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 20:49 - Then I said, Ah, Lord God! They are saying of me, Is he not a maker of parables?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 20. 49 - Then I said, “Sovereign Lord, they are saying of me, ‘Isn’t he just telling parables?’ ”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 20.49 - Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 20.49 - sprach ich: Ach, Herr, HERR, sie werden von mir sagen: «Redet er nicht in Gleichnissen?»

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 20:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV