Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 16:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 16:29 - Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu’en Chaldée, et avec cela tu n’as pas encore été rassasiée.

Parole de vie

Ezéchiel 16.29 - Tu as continué à te prostituer dans un pays de commerçants, celui des Babyloniens. Même avec ces gens-là, tu n’étais pas encore rassasiée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 16. 29 - Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu’en Chaldée, et avec cela tu n’as pas encore été rassasiée.

Bible Segond 21

Ezéchiel 16: 29 - Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu’en Babylonie, mais même ainsi tu n’as toujours pas été rassasiée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 16:29 - Alors tu as multiplié tes prostitutions dans le pays des marchands chaldéens, mais avec ceux-là non plus, tu n’as pas assouvi tes désirs.

Bible en français courant

Ezéchiel 16. 29 - Tu as commis d’innombrables actes de débauche dans le pays des Babyloniens, ces marchands, sans réussir davantage à satisfaire tes désirs.

Bible Annotée

Ezéchiel 16,29 - Tu as multiplié tes prostitutions, au pays de Canaan jusqu’en Chaldée, et même avec cela tu n’as pas été rassasiée.

Bible Darby

Ezéchiel 16, 29 - Et tu as multiplié tes prostitutions avec un pays de marchands, la Chaldée, et même avec cela tu n’as pas été rassasiée.

Bible Martin

Ezéchiel 16:29 - Mais tu as multiplié tes adultères dans le pays de Canaan jusques en Caldée, et tu n’as point encore pour cela été assouvie.

Parole Vivante

Ezéchiel 16:29 - Alors, tu as multiplié tes prostitutions dans le pays des marchands chaldéens, mais ceux-là non plus n’ont pas réussi à assouvir ton désir.

Bible Ostervald

Ezéchiel 16.29 - Car tu as multiplié tes impudicités avec la terre de Canaan et jusqu’en Caldée ; même alors tu n’en eus point assez.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 16:29 - Tu as multiplié tes fornications dans la terre de Chanaan avec les Chaldéens, et tu n’as pas encore été satisfaite.

Bible Crampon

Ezéchiel 16 v 29 - Et tu as multiplié tes prostitutions dans le pays de Chanaan jusqu’en Chaldée, et avec cela tu n’as pas encore été rassasiée.

Bible de Sacy

Ezéchiel 16. 29 - Vous avez poussé plus loin votre fornication, et vous avez commis crime sur crime dans la terre de Chanaan avec les Chaldéens ; et après cela même vous n’avez pas été satisfaite.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 16:29 - et tu as multiplié tes fornications dans le pays de Chanaan avec les Chaldéens, et même alors tu n’as pas été rassasiée.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 16:29 - Et tu as multiplié tes prostitutions avec une terre de marchands, en Caldée
{Ou vers la terre de Canaan [et] vers la Caldée.} même par cela, tu n’as pas été rassasiée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 16:29 - You multiplied your whoring also with the trading land of Chaldea, and even with this you were not satisfied.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 16. 29 - Then you increased your promiscuity to include Babylonia, a land of merchants, but even with this you were not satisfied.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 16.29 - Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied therewith.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 16.29 - Multiplicaste asimismo tu fornicación en la tierra de Canaán y de los caldeos, y tampoco con esto te saciaste.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 16.29 - et multiplicasti fornicationem tuam in terra Chanaan cum Chaldeis et nec sic satiata es

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 16.29 - καὶ ἐπλήθυνας τὰς διαθήκας σου πρὸς γῆν Χαλδαίων καὶ οὐδὲ ἐν τούτοις ἐνεπλήσθης.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 16.29 - Da triebst du noch mehr Unzucht, nach dem Krämerlande Chaldäa hin. Aber auch da wurdest du nicht satt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 16:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !