Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 16:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 16:18 - Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.
Parole de vie
Ezéchiel 16.18 - Tu les as couverts de tes vêtements brodés, tu leur as offert mon huile et mon encens.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 16. 18 - Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.
Bible Segond 21
Ezéchiel 16: 18 - Tu as retiré tes vêtements brodés pour les en recouvrir, et c’est mon huile et mon encens que tu leur as offerts.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 16:18 - Tu as pris tes vêtements brodés pour couvrir tes idoles, et tu leur as offert mon huile et mon encens.
Bible en français courant
Ezéchiel 16. 18 - Tu les as recouvertes de tes vêtements brodés et tu leur as présenté l’huile et les parfums que tu avais reçus de moi.
Bible Annotée
Ezéchiel 16,18 - Et tu pris tes vêtements brodés, tu les en couvris et tu mis devant elles mon huile et mon encens ;
Bible Darby
Ezéchiel 16, 18 - et tu pris tes vêtements de broderie, et tu les en couvris, et tu mis devant elles mon huile et mon encens ;
Bible Martin
Ezéchiel 16:18 - Et tu as pris tes vêtements de broderie, et les en as couvertes : et tu as mis mon huile de senteurs et mon parfum devant elles.
Parole Vivante
Ezéchiel 16:18 - Tu as pris tes vêtements brodés pour couvrir tes idoles, tu leur as offert mon huile et mon encens.
Bible Ostervald
Ezéchiel 16.18 - Tu as pris tes vêtements brodés pour les en couvrir, et tu leur as offert mon huile et mes parfums.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 16:18 - Tu as pris tes vêtements de diverses couleurs pour les en revêtir ; tu as mis devant elles mon huile et mes parfums.
Bible Crampon
Ezéchiel 16 v 18 - Tu as pris tes vêtements brodés et tu les en as couvertes, et tu as mis devant elles mon huile et mon encens.
Bible de Sacy
Ezéchiel 16. 18 - Vous avez pris vos vêtements brodés de diverses couleurs, vous en avez couvert vos idoles, et vous avez mis mon huile et mes parfums devant elles.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 16:18 - Tu as pris tes vêtements de diverses couleurs, et tu les en as couvertes, et tu as placé devant elles mon huile et mon encens. [16.18 Tu les en as couvertes. Comparer à Jérémie, 10, 9 ; Baruch, 6, 12.]
Bible de Lausanne
Ezéchiel 16:18 - Et tu pris tes vêtements de broderie pour les en couvrir, et tu mis devant eux mon huile et mon parfum.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 16:18 - And you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 16. 18 - And you took your embroidered clothes to put on them, and you offered my oil and incense before them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 16.18 - And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 16.18 - y tomaste tus vestidos de diversos colores y las cubriste; y mi aceite y mi incienso pusiste delante de ellas.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 16.18 - et sumpsisti vestimenta tua multicoloria et vestita es eis et oleum meum et thymiama meum posuisti coram eis