Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 15:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 15:8 - Je ferai du pays un désert, Parce qu’ils ont été infidèles, Dit le Seigneur, l’Éternel.

Parole de vie

Ezéchiel 15.8 - Je ferai de leur pays un désert, parce qu’ils n’ont pas été fidèles envers moi. » Voilà ce que le Seigneur DIEU déclare.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 15. 8 - Je ferai du pays un désert, Parce qu’ils ont été infidèles, Dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Segond 21

Ezéchiel 15: 8 - Je ferai du pays un endroit désert parce qu’ils ont été infidèles, déclare le Seigneur, l’Éternel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 15:8 - De leur pays, je ferai un désert à cause de leurs rébellions. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Éternel.

Bible en français courant

Ezéchiel 15. 8 - Je rendrai leur pays désertique parce qu’ils ont trahi la fidélité qu’ils me doivent. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. »

Bible Annotée

Ezéchiel 15,8 - Et je ferai du pays un désert, parce qu’ils se sont montrés infidèles, dit le Seigneur l’Éternel.

Bible Darby

Ezéchiel 15, 8 - Et je ferai du pays une désolation, parce qu’ils ont commis le péché, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Martin

Ezéchiel 15:8 - Et je ferai que le pays ne sera que désolation ; parce qu’ils ont commis une infidélité, dit le Seigneur l’Éternel.

Parole Vivante

Ezéchiel 15:8 - Je rendrai leur pays semblable à un désert car ceux qui l’habitaient m’ont été infidèles, voilà ce que déclare le Seigneur, l’Éternel.

Bible Ostervald

Ezéchiel 15.8 - Je ferai du pays un désert, parce qu’ils ont été infidèles, dit le Seigneur, l’Éternel !

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 15:8 - Et que j’aurai rendu leur pays sauvage et désolé, parce qu’ils ont été prévaricateurs, dit le Seigneur Dieu.

Bible Crampon

Ezéchiel 15 v 8 - Et je ferai du pays un désert, parce qu’ils ont été infidèles, — oracle du Seigneur Yahweh. "

Bible de Sacy

Ezéchiel 15. 8 - et que j’aurai rendu leur terre déserte et inaccessible, parce qu’ils ont violé ma loi, dit le Seigneur Dieu.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 15:8 - et que j’aurai rendu le(ur) pays inaccessible et désert, parce qu’ils ont été prévaricateurs, dit le Seigneur Dieu.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 15:8 - Et je mettrai la terre en désolation, parce qu’ils ont commis prévarication, dit le Seigneur, l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 15:8 - And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, declares the Lord God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 15. 8 - I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign Lord.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 15.8 - And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 15.8 - Y convertiré la tierra en asolamiento, por cuanto cometieron prevaricación, dice Jehová el Señor.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 15.8 - et dedero terram inviam et desolatam eo quod praevaricatores extiterint dicit Dominus Deus

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 15.8 - καὶ δώσω τὴν γῆν εἰς ἀφανισμὸν ἀνθ’ ὧν παρέπεσον παραπτώματι λέγει κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 15.8 - Und ich will das Land zur Wüste machen, weil sie so treulos gehandelt haben, spricht Gott, der HERR.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 15:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV