Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 10:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 10:8 - On voyait aux chérubins une forme de main d’homme sous leurs ailes.

Parole de vie

Ezéchiel 10.8 - Quelque chose comme une main humaine apparaît sous les ailes des chérubins.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 10. 8 - On voyait aux chérubins une forme de main d’homme sous leurs ailes.

Bible Segond 21

Ezéchiel 10: 8 - On voyait aux chérubins, sous leurs ailes, une forme de main humaine.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 10:8 - Alors apparut, sous les ailes des chérubins, une forme de main humaine.

Bible en français courant

Ezéchiel 10. 8 - Des sortes de mains humaines apparaissaient sous les ailes des chérubins.

Bible Annotée

Ezéchiel 10,8 - Or, on voyait aux chérubins une forme de main d’homme sous leurs ailes.

Bible Darby

Ezéchiel 10, 8 - Et on voyait aux chérubins la figure d’une main d’homme sous leurs ailes.

Bible Martin

Ezéchiel 10:8 - (Car il apparaissait dans les Chérubins la figure d’une main d’homme sous leurs ailes.)

Parole Vivante

Ezéchiel 10:8 - Alors, apparut, sous les ailes des chérubins, quelque chose qui ressemblait à une main humaine.

Bible Ostervald

Ezéchiel 10.8 - Car on voyait aux chérubins une forme de main d’homme sous leurs ailes.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 10:8 - Et il parut dans les chérubins comme une main d’homme sous leurs ailes.

Bible Crampon

Ezéchiel 10 v 8 - Or on voyait aux Chérubins une forme de main d’homme sous leurs ailes.

Bible de Sacy

Ezéchiel 10. 8 - Et il parut dans les chérubins comme une main d’homme qui était sous leurs ailes.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 10:8 - Et il parut dans les chérubins comme une main d’homme, qui était sous leurs ailes.
[10.8 La ressemblance d’une main d’homme. Le buste humain des chérubins assyriens avait quelquefois deux bras et deux mains humaines. Voir plus haut, Ezéchiel, 1, 8, et, en général, pour cette description, le chapitre 1.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 10:8 - Or on voyait aux chérubins une figure de main d’homme sous leurs ailes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 10:8 - The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 10. 8 - (Under the wings of the cherubim could be seen what looked like human hands.)

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 10.8 - And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 10.8 - Y apareció en los querubines la figura de una mano de hombre debajo de sus alas.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 10.8 - et apparuit in cherubin similitudo manus hominis subtus pinnas eorum

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 10.8 - καὶ εἶδον τὰ χερουβιν ὁμοίωμα χειρῶν ἀνθρώπων ὑποκάτωθεν τῶν πτερύγων αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 10.8 - Und es wurde an den Cherubim etwas wie eine Menschenhand unter ihren Flügeln sichtbar.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 10:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV