Comparateur des traductions bibliques
Lamentations 3:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lamentations 3:32 - Mais, lorsqu’il afflige, Il a compassion selon sa grande miséricorde ;

Parole de vie

Lamentations 3.32 - Même s’il fait souffrir,
il est plein d’amour,
car sa bonté est immense.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 3. 32 - Mais, lorsqu’il afflige, Il a compassion selon sa grande miséricorde ;

Bible Segond 21

Lamentations 3: 32 - mais quand il cause du chagrin, il fait preuve de compassion, tant sa bonté est grande.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lamentations 3:32 - Mais s’il afflige, il aura aussi compassion
selon son grand amour.

Bible en français courant

Lamentations 3. 32 - Même s’il fait souffrir,
il reste plein d’amour,
tant sa bonté est grande.

Bible Annotée

Lamentations 3,32 - Mais il afflige, Et a compassion selon sa grande miséricorde :

Bible Darby

Lamentations 3, 32 - mais, s’il afflige, il a aussi compassion, selon la grandeur de ses bontés ;

Bible Martin

Lamentations 3:32 - Mais s’il afflige quelqu’un, il en a aussi compassion selon la grandeur de ses gratuités.

Parole Vivante

Lamentations 3:32 - mais s’il afflige, il aura aussi compassion selon la grandeur de sa grâce.

Bible Ostervald

Lamentations 3.32 - Mais s’il afflige, il a aussi compassion, selon la grandeur de sa miséricorde.

Grande Bible de Tours

Lamentations 3:32 - S’il nous a rejetés, il aura enfin compassion de nous dans la grandeur de ses miséricordes.

Bible Crampon

Lamentations 3 v 32 - mais, s’il afflige, il a compassion, selon sa grande miséricorde ;

Bible de Sacy

Lamentations 3. 32 - ( Caph. ) S’il nous a rejetés, il aura aussi compassion de nous selon la multitude de ses miséricordes.

Bible Vigouroux

Lamentations 3:32 - Car s’il a rejeté, il aura aussi compassion, selon la multitude de ses miséricordes. Caph.

Bible de Lausanne

Lamentations 3:32 - mais s’il met dans l’affliction, il a aussi compassion, selon la grandeur de sa grâce ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lamentations 3:32 - but, though he cause grief, he will have compassion
according to the abundance of his steadfast love;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lamentations 3. 32 - Though he brings grief, he will show compassion,
so great is his unfailing love.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lamentations 3.32 - But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lamentations 3.32 - Antes si aflige, también se compadece según la multitud de sus misericordias;

Bible en latin - Vulgate

Lamentations 3.32 - CAPH quia si abiecit et miserebitur secundum multitudinem misericordiarum suarum

Ancien testament en grec - Septante

Lamentations 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Lamentations 3.32 - sondern wenn er betrübt hat, so erbarmt er sich auch nach der Größe seiner Gnade.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lamentations 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV