Comparateur des traductions bibliques
Lamentations 3:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lamentations 3:28 - Il se tiendra solitaire et silencieux, Parce que l’Éternel le lui impose ;

Parole de vie

Lamentations 3.28 - Quand le Seigneur le fait souffrir,
il doit s’asseoir à l’écart et se taire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 3. 28 - Il se tiendra solitaire et silencieux, Parce que l’Éternel le lui impose ;

Bible Segond 21

Lamentations 3: 28 - Qu’il se tienne solitaire et silencieux, lorsque l’Éternel le lui impose !

Les autres versions

Bible du Semeur

Lamentations 3:28 - Qu’il se tienne à l’écart et garde le silence
quand l’Éternel le lui impose !

Bible en français courant

Lamentations 3. 28 - Qu’il s’isole en silence
quand le Seigneur lui impose une épreuve!

Bible Annotée

Lamentations 3,28 - Qu’il s’asseye à l’écart et qu’il garde le silence Quand il le lui a imposé !

Bible Darby

Lamentations 3, 28 - Il est assis solitaire, et se tait, parce qu’il l’a pris sur lui ;

Bible Martin

Lamentations 3:28 - [Jod.] Il est assis solitaire et se tient tranquille, parce qu’on l’a chargé sur lui.

Parole Vivante

Lamentations 3:28 - Qu’il se tienne à l’écart et garde le silence quand Dieu le lui impose !

Bible Ostervald

Lamentations 3.28 - Il sera assis solitaire et silencieux, parce que Dieu le lui impose.

Grande Bible de Tours

Lamentations 3:28 - Il s’assiéra solitaire, et gardera le silence lorsque le joug aura été placé sur lui.

Bible Crampon

Lamentations 3 v 28 - Qu’il s’asseye à l’écart, en silence, si Dieu le lui impose !

Bible de Sacy

Lamentations 3. 28 - ( Jod. ) Il s’assiéra, il se tiendra solitaire, et il se taira, parce qu’il a mis ce joug sur lui.

Bible Vigouroux

Lamentations 3:28 - Il s’assiéra solitaire, et il se taira, parce que Dieu a mis ce joug sur lui. Jod.

Bible de Lausanne

Lamentations 3:28 - d’être assis solitaire et silencieux quand [Dieu] le lui impose ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lamentations 3:28 - Let him sit alone in silence
when it is laid on him;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lamentations 3. 28 - Let him sit alone in silence,
for the Lord has laid it on him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lamentations 3.28 - He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lamentations 3.28 - Que se siente solo y calle, porque es Dios quien se lo impuso;

Bible en latin - Vulgate

Lamentations 3.28 - IOTH sedebit solitarius et tacebit quia levavit super se

Ancien testament en grec - Septante

Lamentations 3.28 - καθήσεται κατὰ μόνας καὶ σιωπήσεται ὅτι ἦρεν ἐφ’ ἑαυτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Lamentations 3.28 - Er sitze einsam und schweige, wenn man ihm eines auferlegt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Lamentations 3:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV