Comparateur des traductions bibliques Jérémie 52:21
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 52:21 - La hauteur de l’une des colonnes était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées l’entourait ; elle était creuse, et son épaisseur avait quatre doigts ;
Parole de vie
Jérémie 52.21 - Par exemple, les colonnes avaient chacune 9 mètres de haut et 6 mètres de tour. Elles étaient creuses, et le bronze avait 8 centimètres d’épaisseur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 52. 21 - La hauteur de l’une des colonnes était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées l’entourait ; elle était creuse, et son épaisseur avait quatre doigts ;
Bible Segond 21
Jérémie 52: 21 - La hauteur d’une colonne était de 9 mètres et l’on pouvait en faire le tour avec un cordon de 6 mètres. Elle était creuse, derrière une épaisseur de bronze de 8 centimètres.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 52:21 - Chaque colonne avait neuf mètres de haut, sa circonférence était de six mètres, le bronze avait près de huit centimètres d’épaisseur, la colonne étant creuse à l’intérieur.
Bible en français courant
Jérémie 52. 21 - Par exemple, les colonnes avaient chacune neuf mètres de haut et six mètres de tour; elles étaient creuses, avec une épaisseur de métal de quatre doigts.
Bible Annotée
Jérémie 52,21 - La hauteur de chaque colonne était de dix-huit coudées ; un fil de douze coudées en mesurait le tour, et elle avait quatre doigts d’épaisseur et était creuse.
Bible Darby
Jérémie 52, 21 - Et quant aux colonnes, la hauteur d’une colonne était de dix-huit coudées, et un filet de douze coudées en faisait le tour, et son épaisseur était de quatre doigts ; elle était creuse ;
Bible Martin
Jérémie 52:21 - Or quant aux colonnes chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l’environnait ; et elle était épaisse de quatre doigts, et était creuse ;
Parole Vivante
Jérémie 52:21 - Chaque colonne avait 8 m de haut, sa circonférence était de 5,30 m, le bronze avait près de 8 cm d’épaisseur, la colonne étant creuse à l’intérieur.
Bible Ostervald
Jérémie 52.21 - Pour les colonnes, chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées en pouvait faire le tour ; elle était épaisse de quatre doigts et creuse.
Grande Bible de Tours
Jérémie 52:21 - L’une de ces colonnes avait dix-huit coudées de haut ; elle était environnée d’un cordon de douze coudées ; elle était épaisse de quatre doigts, et creusée en dedans.
Bible Crampon
Jérémie 52 v 21 - Quant aux colonnes, la hauteur d’une colonne était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées en mesurait le tour ; son épaisseur était de quatre doigts, et elle était creuse.
Bible de Sacy
Jérémie 52. 21 - Chacune de ces colonnes avait dix-huit coudées de haut, elle était environnée d’un cordon de douze coudées, elle était épaisse de quatre doigts, et était creuse au dedans.
Bible Vigouroux
Jérémie 52:21 - Quant aux colonnes, chacune avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l’entourait ; son épaisseur était de quatre doigts, et elle était creuse au dedans.
Bible de Lausanne
Jérémie 52:21 - Pour les colonnes, la hauteur de chaque {Ou d’une.} colonne était de dix-huit coudées, et avec un fil de douze coudées on pouvait en faire le tour, et son épaisseur était de quatre doigts ; elle était creuse.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 52:21 - As for the pillars, the height of the one pillar was eighteen cubits, its circumference was twelve cubits, and its thickness was four fingers, and it was hollow.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 52. 21 - Each pillar was eighteen cubits high and twelve cubits in circumference; each was four fingers thick, and hollow.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 52.21 - And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 52.21 - En cuanto a las columnas, la altura de cada columna era de dieciocho codos, y un cordón de doce codos la rodeaba; y su espesor era de cuatro dedos, y eran huecas.
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 52.21 - de columnis autem decem et octo cubiti altitudinis erant in columna una et funiculus duodecim cubitorum circuibat eam porro grossitudo eius quattuor digitorum et intrinsecus cava erat
Ancien testament en grec - Septante
Jérémie 52:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jérémie 52.21 - Jede der beiden Säulen war achtzehn Ellen hoch und ein Faden von zwölf Ellen umspannte sie; sie waren aber vier Finger dick, inwendig hohl.
Nouveau Testament en grec - SBL
Jérémie 52:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !