Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 5:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 5:23 - Ce peuple a un cœur indocile et rebelle ; Ils se révoltent, et s’en vont.

Parole de vie

Jérémie 5.23 - Mais vous, vous êtes un peuple
qui n’écoute pas et se révolte.
Vous tournez le dos et vous partez.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 5. 23 - Ce peuple a un cœur indocile et rebelle ; Ils se révoltent, et s’en vont.

Bible Segond 21

Jérémie 5: 23 - « Ce peuple a un cœur rebelle et désobéissant. Ils se détournent et s’en vont.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 5:23 - Ce peuple-ci, par contre, a un cœur rétif et rebelle ;
ils se sont détournés et sont partis ;

Bible en français courant

Jérémie 5. 23 - Mais vous, vous êtes un peuple
à l’esprit indocile et rebelle.
Vous faites défection, vous partez,

Bible Annotée

Jérémie 5,23 - mais ce peuple a un cœur indocile et rebelle ; ils se retirent et s’en vont ;

Bible Darby

Jérémie 5, 23 - Mais ce peuple-ci a un cœur indocile et rebelle ; ils se sont détournés, et s’en sont allés ;

Bible Martin

Jérémie 5:23 - Mais ce peuple-ci a un cœur rétif et rebelle ; ils se sont reculés en arrière, et s’en sont allés.

Parole Vivante

Jérémie 5:23 - Mais le cœur de ce peuple est rétif et rebelle. Ils m’ont tourné le dos et sont partis au loin.

Bible Ostervald

Jérémie 5.23 - Mais ce peuple a un cœur rétif et rebelle ; ils reculent, ils s’en vont ;

Grande Bible de Tours

Jérémie 5:23 - Mais le cœur de ce peuple est devenu un cœur incrédule et rebelle, ils se sont retirés et éloignés.

Bible Crampon

Jérémie 5 v 23 - Mais ce peuple a un cœur indocile et rebelle ; ils se retirent et s’en vont.

Bible de Sacy

Jérémie 5. 23 - Mais le cœur de ce peuple est devenu un cœur incrédule et rebelle, ils se sont retirés, et s’en sont allés.

Bible Vigouroux

Jérémie 5:23 - Mais le cœur de ce peuple est devenu incrédule et rebelle ; ils se sont retirés et s’en sont allés.

Bible de Lausanne

Jérémie 5:23 - Mais ce peuple a un cœur rebelle et révolté.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 5:23 - But this people has a stubborn and rebellious heart;
they have turned aside and gone away.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 5. 23 - But these people have stubborn and rebellious hearts;
they have turned aside and gone away.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 5.23 - But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 5.23 - No obstante, este pueblo tiene corazón falso y rebelde; se apartaron y se fueron.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 5.23 - populo autem huic factum est cor incredulum et exasperans recesserunt et abierunt

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 5.23 - τῷ δὲ λαῷ τούτῳ ἐγενήθη καρδία ἀνήκοος καὶ ἀπειθής καὶ ἐξέκλιναν καὶ ἀπήλθοσαν.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 5.23 - Aber dieses Volk hat ein halsstarriges, aufrührerisches Herz; sie haben sich abgewandt und sind davongelaufen

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 5:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV