Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 5:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 5:20 - Annoncez ceci à la maison de Jacob, Publiez-le en Juda, et dites :

Parole de vie

Jérémie 5.20 - Le Seigneur dit :
« Annoncez ce message à la famille de Jacob,
faites-le connaître aux gens de Juda.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 5. 20 - Annoncez ceci à la maison de Jacob, Publiez-le en Juda, et dites :

Bible Segond 21

Jérémie 5: 20 - « Annoncez ceci à la famille de Jacob, proclamez-le en Juda :

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 5:20 - « Annoncez ces paroles au peuple de Jacob,
proclamez ce qui suit au pays de Juda :

Bible en français courant

Jérémie 5. 20 - « Qu’on transmette ce message
aux descendants de Jacob,
qu’on le fasse entendre
aux gens de Juda, dit le Seigneur:

Bible Annotée

Jérémie 5,20 - Publiez ceci dans la maison de Jacob, et annoncez-le en ces termes dans Juda.

Bible Darby

Jérémie 5, 20 - Annoncez ceci dans la maison de Jacob, et faites-le entendre dans Juda, disant :

Bible Martin

Jérémie 5:20 - Faites savoir ceci dans la maison de Jacob, et le publiez dans Juda, en disant :

Parole Vivante

Jérémie 5:20 - Annoncez ces paroles au peuple de Jacob, proclamez ce qui suit au pays de Juda.

Bible Ostervald

Jérémie 5.20 - Faites savoir ceci à la maison de Jacob, publiez-le en Juda, et dites :

Grande Bible de Tours

Jérémie 5:20 - Annoncez ces choses à la maison de Jacob ; faites-les entendre à Juda, et dites-leur :

Bible Crampon

Jérémie 5 v 20 - Annoncez ceci dans la maison de Jacob ; et publiez-le dans Juda, en ces termes :

Bible de Sacy

Jérémie 5. 20 - Annoncez ceci à la maison de Jacob ; faites-le entendre en Juda, et dites-leur :

Bible Vigouroux

Jérémie 5:20 - Annoncez ceci à la maison de Jacob, faites-le entendre dans Juda, et dites :

Bible de Lausanne

Jérémie 5:20 - Annoncez ceci dans la maison de Jacob et faites-le entendre en Juda, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 5:20 - Declare this in the house of Jacob;
proclaim it in Judah:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 5. 20 - “Announce this to the descendants of Jacob
and proclaim it in Judah:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 5.20 - Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 5.20 - Anunciad esto en la casa de Jacob, y haced que esto se oiga en Judá, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 5.20 - adnuntiate hoc domui Iacob et auditum facite in Iuda dicentes

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 5.20 - ἀναγγείλατε ταῦτα εἰς τὸν οἶκον Ιακωβ καὶ ἀκουσθήτω ἐν τῷ Ιουδα.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 5.20 - Verkündiget solches im Hause Jakob und laßt es hören in Juda und sprechet:

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 5:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV