Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 46:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 46:2 - Sur l’Égypte. Sur l’armée de Pharaon Neco, roi d’Égypte, qui était près du fleuve de l’Euphrate, à Carkemisch, et qui fut battue par Nebucadnetsar, roi de Babylone, la quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda.

Parole de vie

Jérémie 46.2 - Message au sujet de l’Égypte et de l’armée du Pharaon Néco, roi d’Égypte. La quatrième année où Yoaquim, fils de Josias, était roi de Juda, le roi d’Égypte se trouvait à Karkémich, près du fleuve Euphrate. À cette époque, Nabucodonosor, roi de Babylone, a remporté la victoire sur lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 46. 2 - Sur l’Égypte. Sur l’armée de Pharaon Neco, roi d’Égypte, qui était près du fleuve de l’Euphrate, à Carkemisch, et qui fut battue par Nebucadnetsar, roi de Babylone, la quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda.

Bible Segond 21

Jérémie 46: 2 - Sur l’Égypte. Sur l’armée du pharaon Néco, roi d’Égypte, qui se trouvait près du fleuve de l’Euphrate, à Karkemish, et à laquelle Nebucadnetsar, roi de Babylone, infligea une défaite la quatrième année du règne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 46:2 - au sujet de l’Égypte et de l’armée du pharaon Néko, roi d’Égypte, qui fut battue par Nabuchodonosor, roi de Babylone, à Karkémich, sur les bords de l’Euphrate, la quatrième année du règne de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda :

Bible en français courant

Jérémie 46. 2 - Au sujet de l’Égypte et de l’armée du roi d’Égypte, le Pharaon Néco. Celui-ci se trouvait à Karkémich, au bord de l’Euphrate, lorsque le roi Nabucodonosor de Babylone lui infligea une défaite. C’était la quatrième année du règne de Joaquim, fils de Josias et roi de Juda.

Bible Annotée

Jérémie 46,2 - À l’Égypte. Contre l’armée de Pharaon Néco, roi d’Égypte, qui était sur le fleuve d’Euphrate, à Carkémis, et que défit Nébucadretsar, roi de Babylone, la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda.

Bible Darby

Jérémie 46, 2 - Sur l’Égypte. Touchant l’armée du Pharaon Neco, roi d’Égypte, qui était près du fleuve Euphrate, à Carkemish, laquelle Nebucadnetsar, roi de Babylone, battit en la quatrième année de Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda.

Bible Martin

Jérémie 46:2 - À l’égard de l’Égypte, contre l’armée de Pharaon-Neco Roi d’Égypte, qui était auprès du fleuve d’Euphrate, à Carkémis, laquelle Nébucadnetsar Roi de Babylone défit en la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias Roi de Juda.

Parole Vivante

Jérémie 46:2 - Parole adressée à l’Égypte, (en particulier) à l’armée du pharaon Néko, roi d’Égypte, qui était rassemblée sur les bords de l’Euphrate à Karkémich et qui fut battue par Néboukadnetsar, roi de Babylone, la quatrième année de Yéhoyaqim, fils de Josias, roi de Juda :

Bible Ostervald

Jérémie 46.2 - Touchant l’Égypte, touchant l’armée de Pharaon-Néco, roi d’Égypte, qui était près du fleuve de l’Euphrate, à Carkémish, et qui fut battue par Nébucadnetsar, roi de Babylone, la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda.

Grande Bible de Tours

Jérémie 46:2 - Contre l’Égypte et contre l’armée de Pharaon Néchao*, roi d’Égypte, qui était près du fleuve d’Euphrate, à Charcamis, et qui fut défait par Nabuchodonosor, roi de Babylone, la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda :
Lorsque Néchao, aïeul de Pharaon Éphrée, dix-huit ans avant la destruction de Jérusalem, ayant été attaquer Nabuchodonosor, perdit la bataille près de l’Euphrate et de la ville de Charcamis, le roi de Babylone se rendit maître d’une grande partie des États du roi d’Égypte. (IV Rois, XXIV, 7.)

Bible Crampon

Jérémie 46 v 2 - Sur l’Égypte. — Contre l’armée du Pharaon Néchao, roi d’Égypte, qui était près du fleuve de l’Euphrate, à Carchémis, et que battit Nabuchodonosor, roi de Babylone, la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda.

Bible de Sacy

Jérémie 46. 2 - contre l’Égypte, et contre l’armée de Pharaon-Néchao, roi d’Égypte, qui était près du fleuve d’Euphrate à Charcamis ; qui fut défait par Nabuchodonosor, roi de Babylone, la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda.

Bible Vigouroux

Jérémie 46:2 - A l’Egypte. (,) Contre l’armée du pharaon (de Pharaon) Néchao, roi d’Egypte, qui était près du fleuve de l’Euphrate, à Charcamis, et qui fut battue par Nabuchodonosor, roi de Babylone, la quatrième année de Joakim, fils de Josias, roi de Juda.
[46.2 Néchao II, fils de Psammétique Ier, régna de 611 à 605 environ. Voir 4 Rois, 23, 29. ― Charcamis. Voir Isaïe, 10, 9. ― Nabuchodonosor. Voir plus haut, Jérémie, 21, 2.]

Bible de Lausanne

Jérémie 46:2 - Touchant l’Égypte. Sur l’armée de Pharaon Néco, roi d’Égypte, qui était près du fleuve de l’Euphrate, à Carkémis [et] que Nébucadretsar, roi de Babylone, frappa la quatrième année de Joïakim, fils de Josias, roi de Juda.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 46:2 - About Egypt. Concerning the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish and which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 46. 2 - Concerning Egypt:
This is the message against the army of Pharaoh Necho king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 46.2 - Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 46.2 - Con respecto a Egipto: contra el ejército de Faraón Necao rey de Egipto, que estaba cerca del río Éufrates en Carquemis, a quien destruyó Nabucodonosor rey de Babilonia, en el año cuarto de Joacim hijo de Josías, rey de Judá.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 46.2 - ad Aegyptum adversum exercitum Pharaonis Nechao regis Aegypti qui erat iuxta flumen Eufraten in Charchamis quem percussit Nabuchodonosor rex Babylonis in quarto anno Ioachim filii Iosiae regis Iuda

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 46:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 46.2 - Über Ägypten, in betreff des Heeres des Pharao Necho, des Königs von Ägypten, welches bei Karkemisch am Euphrat stand, wo Nebukadnezar, der König von Babel, es schlug im vierten Jahre Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda:

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 46:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV