Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 45:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 45:2 - Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, sur toi, Baruc :

Parole de vie

Jérémie 45.2 - « Baruc, voici pour toi un message du Seigneur, Dieu d’Israël :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 45. 2 - Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, sur toi, Baruc :

Bible Segond 21

Jérémie 45: 2 - Voici ce que dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, à ton sujet, Baruc :

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 45:2 - - Voici, Baruch, ce que te déclare l’Éternel, Dieu d’Israël :

Bible en français courant

Jérémie 45. 2 - « Voici ce que le Seigneur, Dieu d’Israël, déclare à ton sujet, Baruc.

Bible Annotée

Jérémie 45,2 - L’Éternel, Dieu d’Israël, parle ainsi sur toi, Baruc :

Bible Darby

Jérémie 45, 2 - Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, à ton sujet, Baruc :

Bible Martin

Jérémie 45:2 - Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, touchant toi, Baruc.

Parole Vivante

Jérémie 45:2 - Il lui dit : L’Éternel, le Dieu d’Israël, parle ainsi à ton sujet, Baruch.

Bible Ostervald

Jérémie 45.2 - Il dit : Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, à ton sujet, Baruc !

Grande Bible de Tours

Jérémie 45:2 - Voici ce que le Seigneur Dieu d’Israël vous dit à vous, Baruch :

Bible Crampon

Jérémie 45 v 2 - « Ainsi parle Yahweh, roi d’Israël, à ton sujet, Baruch :

Bible de Sacy

Jérémie 45. 2 - Voici ce que le Seigneur, le Dieu d’Israël, vous dit à vous, ô Baruch !

Bible Vigouroux

Jérémie 45:2 - Voici ce que te dit le Seigneur, le Dieu d’Israël, ô (à toi,) Baruch :

Bible de Lausanne

Jérémie 45:2 - Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, pour toi, Barouk !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 45:2 - Thus says the Lord, the God of Israel, to you, O Baruch:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 45. 2 - “This is what the Lord, the God of Israel, says to you, Baruch:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 45.2 - Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 45.2 - Así ha dicho Jehová Dios de Israel a ti, oh Baruc:

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 45.2 - haec dicit Dominus Deus Israhel ad te Baruch

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 45:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 45.2 - So spricht der HERR, der Gott Israels, zu dir, Baruch:

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 45:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV