Comparateur des traductions bibliques Jérémie 42:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 42:9 - Il leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé, pour que je lui présente vos supplications :
Parole de vie
Jérémie 42.9 - Il leur a dit : « Vous m’avez chargé de présenter votre demande au Seigneur, Dieu d’Israël. Voici ce qu’il dit :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 42. 9 - Il leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé, pour que je lui présente vos supplications :
Bible Segond 21
Jérémie 42: 9 - Il leur dit : « Voici ce que dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé pour que je lui présente votre supplication :
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 42:9 - et il leur dit : - Voici ce que déclare l’Éternel, Dieu d’Israël, à qui vous m’avez envoyé pour présenter votre requête :
Bible en français courant
Jérémie 42. 9 - Puis il leur dit: « Vous m’aviez chargé de présenter votre demande au Seigneur, Dieu d’Israël; voici ce qu’il déclare:
Bible Annotée
Jérémie 42,9 - et il leur dit : Ainsi parle l’Éternel, Dieu d’Israël, vers lequel vous m’avez envoyé pour lui présenter votre requête :
Bible Darby
Jérémie 42, 9 - et leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé pour présenter votre supplication devant lui :
Bible Martin
Jérémie 42:9 - Et leur dit : Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, vers lequel vous m’avez envoyé pour présenter votre supplication devant lui.
Parole Vivante
Jérémie 42:9 - et il leur dit : — Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël, à qui vous m’avez chargé de présenter votre requête :
Bible Ostervald
Jérémie 42.9 - Et il leur dit : Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé pour présenter vos supplications devant lui :
Grande Bible de Tours
Jérémie 42:9 - Et il leur dit : Voici ce que dit le Seigneur Dieu d’Israël, auquel vous m’avez envoyé pour offrir vos prières en sa présence :
Bible Crampon
Jérémie 42 v 9 - et il leur dit : Ainsi, parle Yahweh, Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé pour présenter devant lui votre supplication :
Bible de Sacy
Jérémie 42. 9 - Et il leur dit : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël, auquel vous avez voulu que je m’adressasse pour présenter vos prières devant sa face :
Bible Vigouroux
Jérémie 42:9 - et il leur dit : Ainsi parle le Seigneur, le Dieu d’Israël, auquel vous m’avez envoyé pour présenter vos prières devant sa face :
Bible de Lausanne
Jérémie 42:9 - Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé pour répandre devant lui votre supplication :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 42:9 - and said to them, Thus says the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea for mercy before him:
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 42. 9 - He said to them, “This is what the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition, says:
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 42.9 - And said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 42.9 - y les dijo: Así ha dicho Jehová Dios de Israel, al cual me enviasteis para presentar vuestros ruegos en su presencia:
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 42.9 - et dixit ad eos haec dicit Dominus Deus Israhel ad quem misistis me ut prosternerem preces vestras in conspectu eius
Ancien testament en grec - Septante
Jérémie 42:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jérémie 42.9 - und sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels, zu dem ihr mich gesandt habt, euer demütiges Flehen vor sein Angesicht zu bringen:
Nouveau Testament en grec - SBL
Jérémie 42:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !