Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 41:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 41:5 - il arriva de Sichem, de Silo et de Samarie, quatre-vingts hommes, qui avaient la barbe rasée et les vêtements déchirés, et qui s’étaient fait des incisions ; ils portaient des offrandes et de l’encens, pour les présenter à la maison de l’Éternel.

Parole de vie

Jérémie 41.5 - Des hommes sont arrivés de Sichem, de Silo et de Samarie. Ils étaient 80. Ils avaient la barbe coupée, les vêtements déchirés et le corps couvert d’incisions. Ils portaient des offrandes de blé et d’encens pour aller les offrir au Seigneur au temple de Jérusalem.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 41. 5 - il arriva de Sichem, de Silo et de Samarie, quatre-vingts hommes, qui avaient la barbe rasée et les vêtements déchirés, et qui s’étaient fait des incisions ; ils portaient des offrandes et de l’encens, pour les présenter à la maison de l’Éternel.

Bible Segond 21

Jérémie 41: 5 - arrivèrent de Sichem, de Silo et de Samarie 80 hommes qui avaient la barbe rasée et les habits déchirés et qui s’étaient fait des incisions. Ils étaient porteurs d’offrandes et d’encens destinés à la maison de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 41:5 - quatre-vingts hommes vinrent de Sichem, de Silo et de Samarie, la barbe rasée, les vêtements déchirés, la peau tailladée d’incisions. Ils apportaient des offrandes de céréales et de l’encens pour les offrir dans le Temple de l’Éternel.

Bible en français courant

Jérémie 41. 5 - C’est alors qu’arrivèrent de Sichem, de Silo et de Samarie quatre-vingts hommes. Ils avaient la barbe rasée, les vêtements déchirés et le corps couvert d’entailles. Ils portaient des offrandes de blé et d’encens pour aller les offrir à Dieu dans le temple de Jérusalem.

Bible Annotée

Jérémie 41,5 - des hommes de Sichem, de Silo et de Samarie venaient au nombre de quatre-vingts, la barbe rasée, les vêtements déchirés et tout tailladés ; ils portaient des offrandes et de l’encens pour les présenter à la maison de l’Éternel.

Bible Darby

Jérémie 41, 5 - que des hommes vinrent de Sichem, de Silo et de Samarie, quatre-vingt hommes, la barbe rasée et les vêtements déchirés, et qui s’étaient fait des incisions, et avaient dans leur main une offrande et de l’encens, pour les porter dans la maison de l’Éternel.

Bible Martin

Jérémie 41:5 - Quelques hommes de Sichem, de Silo, et de Samarie ; en tout quatre-vingts hommes, ayant la barbe rasée, les vêtements déchirés, et s’étant fait des incisions, vinrent avec des dons et de l’encens dans leurs mains pour les apporter en la maison de l’Éternel.

Parole Vivante

Jérémie 41:5 - quatre-vingts hommes vinrent de Sichem, de Silo et de Samarie (portant toutes les marques de deuil :) la barbe rasée, les vêtements déchirés, la peau tailladée d’incisions. Ils apportaient des offrandes de grain et de l’encens pour les présenter dans la maison de l’Éternel.

Bible Ostervald

Jérémie 41.5 - Que des hommes vinrent de Sichem, de Silo et de Samarie, au nombre de quatre-vingts, la barbe rasée et les vêtements déchirés, se faisant des incisions et tenant dans leurs mains des offrandes et de l’encens, pour les porter à la maison de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Jérémie 41:5 - Quatre-vingts hommes vinrent de Sichem, de Silo et de Samarie, ayant la barbe rasée, les habits déchirés, et le visage défiguré ; et ils portaient dans leurs mains de l’encens et des offrandes pour les présenter dans la maison du Seigneur.

Bible Crampon

Jérémie 41 v 5 - des hommes vinrent de Sichem, de Silo et de Samarie, au nombre de quatre-vingts, la barbe rasée, les vêtements déchirés et le corps couvert d’incisions ; ils portaient des offrandes et de l’encens, pour les présenter à la maison de Yahweh.

Bible de Sacy

Jérémie 41. 5 - quatre-vingts hommes vinrent de Sichem, de Silo et de Samarie ; ayant la barbe rasée, les habits déchirés, et le visage tout défiguré ; et ils portaient dans leurs mains de l’encens et des offrandes, pour les présenter dans la maison du Seigneur.

Bible Vigouroux

Jérémie 41:5 - des hommes de Sichem, de Silo et de Samarie, au nombre de quatre-vingts, vinrent, ayant la barbe rasée, les vêtements déchirés et l’extérieur négligé ; et ils portaient dans leurs mains des offrandes et de l’encens pour les présenter dans la maison du Seigneur.
[41.5 La barbe rasée, etc. ; c’était un signe de deuil chez les Hébreux. ― La maison du Seigneur ; c’est-à-dire les ruines sur lesquelles les Juifs avaient élevé un autel pour offrir leurs sacrifices. ― De Sichem ; voir Genèse, note 12.6 ― De Silo. Voir Josué, note 18.1 ― De Samarie. Voir 3 Rois, note 16.24.]

Bible de Lausanne

Jérémie 41:5 - qu’il vint des gens de Sichem, de Silo et de Samarie, quatre-vingts hommes, la barbe rasée et les vêtements déchirés, et s’étant fait des incisions, et ayant en main des hommages et de l’encens qu’ils portaient à la Maison de l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 41:5 - eighty men arrived from Shechem and Shiloh and Samaria, with their beards shaved and their clothes torn, and their bodies gashed, bringing grain offerings and incense to present at the temple of the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 41. 5 - eighty men who had shaved off their beards, torn their clothes and cut themselves came from Shechem, Shiloh and Samaria, bringing grain offerings and incense with them to the house of the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 41.5 - That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 41.5 - que venían unos hombres de Siquem, de Silo y de Samaria, ochenta hombres, raída la barba y rotas las ropas, y rasguñados, y traían en sus manos ofrenda e incienso para llevar a la casa de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 41.5 - venerunt viri de Sychem et de Silo et de Samaria octoginta viri rasi barbam et scissis vestibus et squalentes munera et tus habebant in manu ut offerrent in domo Domini

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 41:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 41.5 - kamen etliche Männer aus Sichem, aus Silo und Samaria, etwa achtzig Mann, die ihre Bärte geschoren, die Kleider zerrissen und sich Einschnitte gemacht hatten; die hatten Speisopfer und Weihrauch bei sich, um es zum Hause des HERRN zu bringen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 41:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV