Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 41:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 41:15 - Mais Ismaël, fils de Nethania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et alla chez les Ammonites.

Parole de vie

Jérémie 41.15 - Mais Ismaël a fui avec huit hommes devant Yohanan et il est allé chez les Ammonites

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 41. 15 - Mais Ismaël, fils de Nethania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et alla chez les Ammonites.

Bible Segond 21

Jérémie 41: 15 - Quant à Ismaël, fils de Nethania, il s’enfuit avec huit hommes devant Jochanan et se réfugia chez les Ammonites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 41:15 - Mais Ismaël, fils de Netania, parvint à échapper à Yohanân avec huit hommes, et il se rendit chez les Ammonites.

Bible en français courant

Jérémie 41. 15 - Mais Ismaël s’enfuit avec huit hommes devant Yohanan et se rendit chez les Ammonites.

Bible Annotée

Jérémie 41,15 - Mais Ismaël, fils de Néthania, échappa avec huit hommes de devant Johanan et passa chez les fils d’Ammon.

Bible Darby

Jérémie 41, 15 - Et Ismaël, fils de Nethania, échappa avec huit hommes, de devant Jokhanan, et s’en alla vers les fils d’Ammon.

Bible Martin

Jérémie 41:15 - Mais Ismaël fils de Néthania échappa avec huit hommes de devant Johanan, et s’en alla vers les enfants de Hammon.

Parole Vivante

Jérémie 41:15 - Mais Ismaël, fils de Nétania, parvint à échapper à Yohanân avec huit hommes et à se réfugier chez les Ammonites.

Bible Ostervald

Jérémie 41.15 - Mais Ismaël, fils de Néthania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et s’en alla chez les enfants d’Ammon.

Grande Bible de Tours

Jérémie 41:15 - Mais Ismahel, fils de Nathania, s’enfuit avec huit hommes devant Johanan, et se retira parmi les enfants d’Ammon.

Bible Crampon

Jérémie 41 v 15 - Mais Ismaël, fils de Nathanias, s’échappa avec huit hommes devant Johanan, et alla chez les fils d’Ammon.

Bible de Sacy

Jérémie 41. 15 - Mais Ismaël, fils de Nathanias, s’enfuit avec huit hommes de devant Johanan, et se retira parmi les enfants d’Ammon.

Bible Vigouroux

Jérémie 41:15 - Mais Ismahel, fils de Nathanias, s’enfuit avec huit hommes de devant Johanan, et il alla chez les enfants d’Ammon.

Bible de Lausanne

Jérémie 41:15 - Et Ismaël, fils de Néthania, s’échappa avec huit hommes, de devant Johanan, et s’en alla chez les fils d’Ammon.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 41:15 - But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 41. 15 - But Ishmael son of Nethaniah and eight of his men escaped from Johanan and fled to the Ammonites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 41.15 - But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 41.15 - Pero Ismael hijo de Netanías escapó delante de Johanán con ocho hombres, y se fue a los hijos de Amón.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 41.15 - Ismahel autem filius Nathaniae fugit cum octo viris a facie Iohanan et abiit ad filios Ammon

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 41:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 41.15 - Ismael aber, der Sohn Netanjas, entrann vor Johanan mit acht Männern und zog zu den Kindern Ammon.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 41:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV