Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 40:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 40:7 - Lorsque tous les chefs des troupes qui étaient dans les campagnes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays Guedalia, fils d’Achikam, et qu’il lui avait confié les hommes, les femmes, les enfants, et ceux des pauvres du pays qu’on n’avait pas emmenés captifs à Babylone,

Parole de vie

Jérémie 40.7 - Dans la campagne, il y avait encore des groupes armés avec leurs officiers. Ils ont appris ceci : le roi de Babylone a chargé Guedalia, fils d’Ahicam, de gouverner le pays. Il lui a confié les pauvres, hommes, femmes et enfants, qui n’ont pas été déportés à Babylone.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 40. 7 - Lorsque tous les chefs des troupes qui étaient dans les campagnes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays Guedalia, fils d’Achikam, et qu’il lui avait confié les hommes, les femmes, les enfants, et ceux des pauvres du pays qu’on n’avait pas emmenés captifs à Babylone,

Bible Segond 21

Jérémie 40: 7 - Tous les chefs de troupes dispersés dans la campagne et leurs hommes apprirent que le roi de Babylone avait désigné Guedalia, fils d’Achikam, comme gouverneur du pays et lui avait confié hommes, femmes et enfants, les pauvres du pays qu’on n’avait pas emmenés en exil à Babylone.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 40:7 - Lorsque tous les chefs de l’armée, qui s’étaient dispersés dans la région, et leurs hommes apprirent que le roi de Babylone avait nommé Guedalia, fils d’Ahiqam, comme gouverneur du pays, et qu’il lui avait confié les hommes, les femmes et les enfants, et les gens pauvres du pays qui n’avaient pas été déportés à Babylone,

Bible en français courant

Jérémie 40. 7 - Or, dans la campagne, il y avait encore des bandes armées. Les chefs de ces bandes et leurs hommes apprirent que le roi de Babylone avait chargé Guedalia, fils d’Ahicam, de gouverner le pays et lui avait confié les pauvres, hommes, femmes et enfants qui n’avaient pas été déportés à Babylone.

Bible Annotée

Jérémie 40,7 - Or, tous les chefs de troupes qui tenaient la campagne, eux et leurs gens, apprirent que le roi de Babylone avait établi Guédalia, fils d’Achikam, sur le pays, qu’il l’avait établi sur les hommes, les femmes et les enfants des pauvres du pays, qu’on n’emmenait pas captifs à Babylone ;

Bible Darby

Jérémie 40, 7 - Et tous les chefs des forces qui étaient dans la campagne, eux et leurs hommes, apprirent que le roi de Babylone avait établi Guedalia, fils d’Akhikam, sur le pays, et qu’il lui avait commis les hommes, et les femmes, et les enfants, et des pauvres du pays d’entre ceux qui n’avaient pas été transportés à Babylone ;

Bible Martin

Jérémie 40:7 - Et tous les Capitaines des gens de guerre qui étaient à la campagne, eux et leurs gens entendirent que le Roi de Babylone avait commis Guédalia fils d’Ahikam sur le pays, et qu’il lui avait commis les hommes, et les femmes, et les enfants, et cela d’entre les plus pauvres du pays, [savoir] de ceux qui n’avaient pas été transportés à Babylone.

Parole Vivante

Jérémie 40:7 - Les chefs des bandes armées (judéennes) qui s’étaient dispersés dans la région avec leurs hommes apprirent que le roi de Babylone avait nommé Guédalia, fils d’Ahiqam, gouverneur du pays et qu’il l’avait chargé de gouverner les hommes, les femmes et les enfants des plus pauvres du pays que l’on n’avait pas déportés à Babylone.

Bible Ostervald

Jérémie 40.7 - Or tous les chefs des gens de guerre qui étaient dans la campagne, eux et leurs gens, apprirent que le roi de Babylone avait établi Guédalia, fils d’Achikam, gouverneur du pays, et qu’il lui avait confié les hommes, les femmes et les enfants, d’entre les plus pauvres du pays, de ceux qui n’avaient pas été transportés à Babylone.

Grande Bible de Tours

Jérémie 40:7 - Les chefs de l’armée des Juifs, qui avaient été dispersés en plusieurs endroits avec leurs compagnons, ayant appris que le roi de Babylone avait donné à Godolias, fils d’Ahicam, le commandement sur le pays de Juda, et qu’il lui avait recommandé les hommes, les femmes et les petits enfants des plus pauvres du peuple, qui n’avaient point été transférés à Babylone,

Bible Crampon

Jérémie 40 v 7 - Lorsque tous les chefs de troupes qui étaient dans la campagne, eux et leurs hommes, eurent appris que le roi de Babylone avait établi Godolias, fils d’Ahicam, gouverneur du pays, et qu’il lui avait confié les hommes, les femmes et les enfants, et ceux des pauvres du pays qui n’étaient pas déportés à Babylone,

Bible de Sacy

Jérémie 40. 7 - Les principaux officiers de l’armée des Juifs qui avaient été dispersés en plusieurs endroits avec leurs gens, ayant appris que le roi de Babylone avait donné à Godolias, fils d’Ahicam, le commandement sur le pays de Juda , et qu’il lui avait recommandé les hommes, les femmes, et les petits enfants des plus pauvres du peuple qui n’avaient point été transférés à Babylone,

Bible Vigouroux

Jérémie 40:7 - Lorsque tous les chefs de l’armée (des Juifs) qui avaient été dispersés dans la contrée eurent appris, eux et leurs compagnons, que le roi de Babylone avait donné à Godolias, fils d’Ahicam, le commandement sur le pays, et qu’il lui avait recommandé les hommes, les femmes, et les petits enfants, et les pauvres du peuple, qui n’avaient pas été déportés à Babylone,
[40.7 De la terre ; c’est-à-dire du pays, de la Judée.]

Bible de Lausanne

Jérémie 40:7 - Et tous les chefs des forces qui étaient dans la campagne apprirent, eux et leurs gens, que le roi de Babylone avait préposé Guédalia, fils d’Akhikam, sur la terre [de Juda], et qu’il lui avait commis des hommes, et des femmes, et des enfants, et d’entre les plus pauvres de la terre ceux qui n’avaient point été transportés à Babylone ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 40:7 - When all the captains of the forces in the open country and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah the son of Ahikam governor in the land and had committed to him men, women, and children, those of the poorest of the land who had not been taken into exile to Babylon,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 40. 7 - When all the army officers and their men who were still in the open country heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah son of Ahikam as governor over the land and had put him in charge of the men, women and children who were the poorest in the land and who had not been carried into exile to Babylon,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 40.7 - Now when all the captains of the forces which were in the fields, even they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed unto him men, and women, and children, and of the poor of the land, of them that were not carried away captive to Babylon;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 40.7 - Cuando todos los jefes del ejército que estaban por el campo, ellos y sus hombres, oyeron que el rey de Babilonia había puesto a Gedalías hijo de Ahicam para gobernar la tierra, y que le había encomendado los hombres y las mujeres y los niños, y los pobres de la tierra que no fueron transportados a Babilonia,

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 40.7 - cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex Babylonis Godoliam filium Ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in Babylonem

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 40:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 40.7 - Als nun alle Hauptleute des Heers, die sich mit ihren Männern noch auf dem Felde aufhielten, vernahmen, daß der König von Babel Gedalja, den Sohn Achikams, über das Land gesetzt und ihm die Männer, Weiber und Kinder, auch die Armen im Lande, die nicht gefangen gen Babel geführt worden waren, übergeben hatte,

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 40:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !