Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 36:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 36:3 - Quand la maison de Juda entendra tout le mal que je pense lui faire, peut-être reviendront-il chacun de leur mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur iniquité et leur péché.

Parole de vie

Jérémie 36.3 - Les gens de Juda vont peut-être finir par comprendre que je veux leur envoyer le malheur. Alors chacun va peut-être abandonner sa conduite mauvaise, et je pourrai leur pardonner leurs fautes et leurs péchés. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 36. 3 - Quand la maison de Juda entendra tout le mal que je pense lui faire, peut-être que chacun reviendra de sa mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur iniquité et leur péché.

Bible Segond 21

Jérémie 36: 3 - Quand la communauté de Juda entendra tout le mal que je prévois de lui faire, peut-être chacun renoncera-t-il à sa mauvaise conduite. Alors je pardonnerai leur faute et leur péché. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 36:3 - Lorsque les gens de Juda entendront tous les maux que j’ai décidé de leur infliger, peut-être chacun d’eux abandonnera-t-il sa conduite mauvaise, et alors je pardonnerai leurs fautes et leurs péchés.

Bible en français courant

Jérémie 36. 3 - Peut-être les gens de Juda comprendront-ils enfin que j’ai l’intention de leur envoyer le malheur, et renonceront-ils chacun à leur mauvaise manière de vivre; alors je pardonnerai leurs fautes et leurs péchés. »

Bible Annotée

Jérémie 36,3 - Peut-être que, lorsque la maison de Juda entendra tout le mal que j’ai dessein de leur faire, ils se détourneront chacun de sa mauvaise voie, et je pardonnerai leur iniquité et leur péché.

Bible Darby

Jérémie 36, 3 - Peut-être la maison de Juda écoutera-t-elle tout le mal que je pense à lui faire, afin qu’ils reviennent chacun de sa mauvaise voie, et que je leur pardonne leur iniquité et leur péché.

Bible Martin

Jérémie 36:3 - Peut-être que la maison de Juda fera attention à tout le mal que je pense de leur faire, afin que chacun se détourne de sa mauvaise voie, et que je leur pardonne leur iniquité, et leur péché.

Parole Vivante

Jérémie 36:3 - Lorsque les gens de Juda entendront tous les maux que je me propose de leur infliger, peut-être chacun d’eux se détournera-t-il de sa mauvaise conduite, de sorte que je pourrai pardonner leurs fautes et leurs péchés.

Bible Ostervald

Jérémie 36.3 - Peut-être que, la maison de Juda entendant tout le mal que je me propose de leur faire, chacun se détournera de sa mauvaise voie, et je pardonnerai leur iniquité et leur péché.

Grande Bible de Tours

Jérémie 36:3 - Peut-être lorsque ceux de la maison de Juda connaîtront tous les maux que je suis résolu à leur faire, abandonneront-ils leurs voies criminelles, afin que je leur pardonne leur iniquité et leur péché.

Bible Crampon

Jérémie 36 v 3 - Peut-être que la maison de Juda entendra tout le mal que j’ai dessein de leur faire, afin qu’ils se détournent chacun de sa mauvaise voie, et que je pardonne leur iniquité et leur péché. "

Bible de Sacy

Jérémie 36. 3 - pour voir si lorsque ceux de la maison de Juda entendront tous les maux que je suis résolu de leur faire, ils abandonneront leurs voies criminelles, afin que je leur pardonne leur iniquité et leurs péchés.

Bible Vigouroux

Jérémie 36:3 - peut-être, quand la maison de Juda entendra tous les maux que je pense lui faire, reviendront-ils chacun de ses voies criminelles (très mauvaises), et je pardonnerai leur (son) iniquité et leurs (ses) péchés.

Bible de Lausanne

Jérémie 36:3 - Peut-être [ceux de] la maison de Juda écouteront-ils tout le mal que je pense à leur faire, afin qu’ils se convertissent chacun de sa mauvaise voie ; et que je leur pardonne leur iniquité et leur péché.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 36:3 - It may be that the house of Judah will hear all the disaster that I intend to do to them, so that every one may turn from his evil way, and that I may forgive their iniquity and their sin.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 36. 3 - Perhaps when the people of Judah hear about every disaster I plan to inflict on them, they will each turn from their wicked ways; then I will forgive their wickedness and their sin.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 36.3 - It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 36.3 - Quizá oiga la casa de Judá todo el mal que yo pienso hacerles, y se arrepienta cada uno de su mal camino, y yo perdonaré su maldad y su pecado.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 36.3 - si forte audiente domo Iuda universa mala quae ego cogito facere eis revertatur unusquisque a via sua pessima et propitius ero iniquitati et peccato eorum

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 36:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 36.3 - Vielleicht werden die vom Hause Juda auf all das Unglück hören, das ich ihnen anzutun gedenke, und umkehren, ein jeder von seinem bösen Wege, so daß ich ihnen ihre Missetaten und ihre Sünden vergeben kann.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 36:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV