Comparateur des traductions bibliques Jérémie 36:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 36:13 - Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues, lorsque Baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple.
Parole de vie
Jérémie 36.13 - Mika leur a raconté tout ce qu’il avait entendu quand Baruc avait lu à haute voix devant tout le monde les paroles écrites sur le rouleau
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 36. 13 - Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues, lorsque Baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple.
Bible Segond 21
Jérémie 36: 13 - Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues lorsque Baruc faisait la lecture du livre au peuple.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 36:13 - Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues de Baruch lorsque celui-ci avait lu au peuple ce qui était écrit dans le rouleau.
Bible en français courant
Jérémie 36. 13 - Mika leur raconta tout ce qu’il avait entendu quand Baruc avait lu à haute voix devant tout le monde les messages inscrits sur le rouleau.
Bible Annotée
Jérémie 36,13 - Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues quand Baruc lisait dans le livre aux oreilles du peuple ;
Bible Darby
Jérémie 36, 13 - Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues, quand Baruc lisait dans le livre aux oreilles du peuple.
Bible Martin
Jérémie 36:13 - Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait ouïes quand Baruc lisait au livre le peuple l’entendant.
Parole Vivante
Jérémie 36:13 - Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues pendant que Baruch lisait en présence du peuple ce qui était écrit dans le rouleau.
Bible Ostervald
Jérémie 36.13 - Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues, quand Baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple.
Grande Bible de Tours
Jérémie 36:13 - Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendu lire à Baruch dans ce livre, devant le peuple.
Bible Crampon
Jérémie 36 v 13 - Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues lorsque Baruch lisait dans le livre, aux oreilles du peuple.
Bible de Sacy
Jérémie 36. 13 - Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendu lire à Baruch dans ce livre devant le peuple.
Bible Vigouroux
Jérémie 36:13 - et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues lorsque Baruch lisait dans le livre (rouleau) aux oreilles du peuple.
Bible de Lausanne
Jérémie 36:13 - Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues pendant que Barouk lisait dans le livre aux oreilles du peuple.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 36:13 - And Micaiah told them all the words that he had heard, when Baruch read the scroll in the hearing of the people.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 36. 13 - After Micaiah told them everything he had heard Baruch read to the people from the scroll,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 36.13 - Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 36.13 - Y les contó Micaías todas las palabras que había oído cuando Baruc leyó en el libro a oídos del pueblo.
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 36.13 - et nuntiavit eis Micheas omnia verba quae audivit legente Baruch ex volumine in auribus populi
Ancien testament en grec - Septante
Jérémie 36:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jérémie 36.13 - Da verkündigte ihnen Michaja alle Reden, die er gehört hatte, als Baruch vor den Ohren des Volkes aus dem Buche vorlas.
Nouveau Testament en grec - SBL
Jérémie 36:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !