Comparateur des traductions bibliques Jérémie 33:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 33:17 - Car ainsi parle l’Éternel : David ne manquera jamais d’un successeur Assis sur le trône de la maison d’Israël ;
Parole de vie
Jérémie 33.17 - Voici un autre message du Seigneur : « Il y aura toujours quelqu’un de la famille de David pour être roi du peuple d’Israël.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 33. 17 - Car ainsi parle l’Éternel : David ne manquera jamais d’un successeur Assis sur le trône de la maison d’Israël ;
Bible Segond 21
Jérémie 33: 17 - « En effet, voici ce qu’a dit l’Éternel : David ne manquera jamais d’un successeur pour siéger sur le trône de la communauté d’Israël.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 33:17 - « Car voici ce que l’Éternel déclare : David aura toujours l’un de ses descendants sur le trône du peuple d’Israël.
Bible en français courant
Jérémie 33. 17 - Voici ce que déclare le Seigneur: « Le roi David ne manquera jamais d’un descendant qui règne sur Israël.
Bible Annotée
Jérémie 33,17 - Car ainsi parle l’Éternel : Il ne manquera jamais à David de descendant assis sur le trône de la maison d’Israël.
Bible Darby
Jérémie 33, 17 - Car ainsi dit l’Éternel : David ne manquera pas d’un homme assis sur le trône de la maison d’Israël ;
Bible Martin
Jérémie 33:17 - Car ainsi a dit l’Éternel, il ne manquera jamais à David d’homme assis sur le trône de la maison d’Israël ;
Parole Vivante
Jérémie 33:17 - Car ainsi parle l’Éternel : David aura toujours l’un de ses descendants gouvernant comme roi la maison d’Israël.
Bible Ostervald
Jérémie 33.17 - Car voici, a dit l’Éternel : David ne manquera jamais d’un homme assis sur le trône de la maison d’Israël ;
Grande Bible de Tours
Jérémie 33:17 - Voici ce que dit le Seigneur : Il y aura toujours de la race de David un homme assis sur le trône de la maison d’Israël ;
Bible Crampon
Jérémie 33 v 17 - Car ainsi parle Yahweh : Il ne manquera jamais à David de descendant assis sur le trône de la maison d’Israël.
Bible de Sacy
Jérémie 33. 17 - Voici ce que dit le Seigneur : On ne verra point la tige de David manquer d’un homme qui soit assis sur le trône de la maison d’Israël ;
Bible Vigouroux
Jérémie 33:17 - Car ainsi parle le Seigneur : Il ne manquera jamais à David un homme qui soit assis sur le trône de la maison d’Israël ;
Bible de Lausanne
Jérémie 33:17 - Car ainsi dit l’Éternel : David ne manquera jamais d’un successeur {Héb. d’un homme.} assis sur le trône de la maison d’Israël ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 33:17 - For thus says the Lord: David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 33. 17 - For this is what the Lord says: ‘David will never fail to have a man to sit on the throne of Israel,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 33.17 - For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 33.17 - Porque así ha dicho Jehová: No faltará a David varón que se siente sobre el trono de la casa de Israel.
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 33.17 - quia haec dicit Dominus non interibit de David vir qui sedeat super thronum domus Israhel