Comparateur des traductions bibliques Jérémie 33:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 33:1 - La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, en ces mots, pendant qu’il était encore enfermé dans la cour de la prison :
Parole de vie
Jérémie 33.1 - Jérémie était encore enfermé dans la cour de garde. Le Seigneur lui a adressé sa parole encore une fois :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 33. 1 - La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, en ces mots, pendant qu’il était encore enfermé dans la cour de la prison :
Bible Segond 21
Jérémie 33: 1 - La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie une deuxième fois, alors qu’il était encore enfermé dans la cour de la prison :
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 33:1 - L’Éternel adressa la parole une seconde fois à Jérémie alors qu’il était encore enfermé dans la cour du corps de garde.
Bible en français courant
Jérémie 33. 1 - Jérémie était encore détenu dans la cour de garde quand il reçut pour la seconde fois une parole du Seigneur.
Bible Annotée
Jérémie 33,1 - La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, quand il était encore enfermé dans la cour du corps de garde, en ces mots :
Bible Darby
Jérémie 33, 1 - Et la parole de l’Éternel vint à Jérémie une seconde fois, lorsqu’il était encore enfermé dans la cour de la prison, disant :
Bible Martin
Jérémie 33:1 - Et la parole de l’Éternel fut [adressée] une seconde fois à Jérémie, quand il était encore enfermé dans la cour de la prison, en disant :
Parole Vivante
Jérémie 33:1 - La parole de l’Éternel fut adressée une seconde fois à Jérémie quand il était encore enfermé dans la cour du corps de garde. Voici ce que l’Éternel lui dit :
Bible Ostervald
Jérémie 33.1 - Or la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, en ces mots, quand il était encore enfermé dans la cour de la prison :
Grande Bible de Tours
Jérémie 33:1 - Le Seigneur parla une seconde fois à Jérémie, encore enfermé dans le vestibule de la prison, et lui dit :
Bible Crampon
Jérémie 33 v 1 - La parole de Yahweh fut adressée à Jérémie une seconde fois, lorsqu’il était encore enfermé dans la cour de garde, — en ces termes :
Bible de Sacy
Jérémie 33. 1 - Le Seigneur parla une seconde fois à Jérémie, lorsqu’il était encore enfermé dans le vestibule de la prison, et il lui dit :
Bible Vigouroux
Jérémie 33:1 - La parole du Seigneur fut adressée une seconde fois à Jérémie, en ces termes, lorsqu’il était encore enfermé dans le vestibule de la prison : [33.1 ; 33.19 ; 33.23 Disant. Voir, sur ce mot, Jérémie, 1, 4.]
Bible de Lausanne
Jérémie 33:1 - La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, lorsqu’il était encore détenu dans la cour de la prison, en disant :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 33:1 - The word of the Lord came to Jeremiah a second time, while he was still shut up in the court of the guard:
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 33. 1 - While Jeremiah was still confined in the courtyard of the guard, the word of the Lord came to him a second time:
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 33.1 - Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 33.1 - Vino palabra de Jehová a Jeremías la segunda vez, estando él aún preso en el patio de la cárcel, diciendo:
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 33.1 - et factum est verbum Domini ad Hieremiam secundo cum adhuc clausus esset in atrio carceris dicens