Comparateur des traductions bibliques Jérémie 28:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 28:10 - Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa.
Parole de vie
Jérémie 28.10 - Alors le prophète Hanania a pris le joug que le prophète Jérémie portait sur son cou, et il l’a cassé.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 28. 10 - Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa.
Bible Segond 21
Jérémie 28: 10 - Alors le prophète Hanania enleva la barre qui se trouvait sur le cou du prophète Jérémie et la brisa.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 28:10 - Alors le prophète Hanania prit le joug des épaules du prophète Jérémie et le brisa.
Bible en français courant
Jérémie 28. 10 - Alors le prophète Hanania prit le joug que le prophète Jérémie portait sur les épaules, et le brisa.
Bible Annotée
Jérémie 28,10 - Alors Hanania le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète et le rompit ;
Bible Darby
Jérémie 28, 10 - Hanania le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, et le brisa.
Bible Martin
Jérémie 28:10 - Alors Hanania le Prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le Prophète, et le rompit.
Parole Vivante
Jérémie 28:10 - Alors, le prophète Hanania prit le joug des épaules du prophète Jérémie et le brisa.
Bible Ostervald
Jérémie 28.10 - Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et le rompit.
Grande Bible de Tours
Jérémie 28:10 - Alors le prophète Hananie ôta la chaîne du cou du prophète Jérémie, et la brisa*. Hananie voulait montrer ainsi que Jérémie était un faux prophète.
Bible Crampon
Jérémie 28 v 10 - Alors Hananias le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, et le brisa.
Bible de Sacy
Jérémie 28. 10 - Alors le prophète Hananias ôta la chaîne du cou du prophète Jérémie, et la rompit ;
Bible Vigouroux
Jérémie 28:10 - Alors le prophète Hananias enleva la chaîne qui était au cou du prophète Jérémie, et il la brisa ;
Bible de Lausanne
Jérémie 28:10 - Alors Kanania, le prophète, prit la barre du joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et la brisa.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 28:10 - Then the prophet Hananiah took the yoke-bars from the neck of Jeremiah the prophet and broke them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 28. 10 - Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of the prophet Jeremiah and broke it,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 28.10 - Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah’s neck, and brake it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 28.10 - Entonces el profeta Hananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías, y lo quebró.
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 28.10 - et tulit Ananias propheta catenam de collo Hieremiae prophetae et confregit eam