Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 21:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 21:6 - Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes ; ils mourront d’une peste affreuse.

Parole de vie

Jérémie 21.6 - Je frapperai tout ce qui vit dans cette ville : les êtres humains et les animaux. Ils mourront tous d’une terrible épidémie de peste.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 21. 6 - Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes ; ils mourront d’une peste affreuse.

Bible Segond 21

Jérémie 21: 6 - Je tuerai les habitants de cette ville, hommes et bêtes. Ils mourront d’une peste terrible. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 21:6 - Je frapperai tout ce qui habite dans cette ville, les hommes aussi bien que les bêtes, d’une terrible épidémie dont ils mourront.

Bible en français courant

Jérémie 21. 6 - Je vais m’attaquer à tout ce qui vit dans cette ville, hommes et bêtes; tous mourront d’une terrible peste.

Bible Annotée

Jérémie 21,6 - et je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et le bétail d’une grande peste, dont ils mourront ;

Bible Darby

Jérémie 21, 6 - et je frapperai les habitants de cette ville, et les hommes et les bêtes ; ils mourront d’une grande peste.

Bible Martin

Jérémie 21:6 - Et je frapperai les habitants de cette ville, les hommes, et les bêtes ; [et] ils mourront d’une grande mortalité.

Parole Vivante

Jérémie 21:6 - Je frapperai tout ce qui vit dans cette ville, les hommes aussi bien que les bêtes, d’une terrible épidémie dont ils mourront.

Bible Ostervald

Jérémie 21.6 - Et je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes ; ils mourront d’une grande mortalité.

Grande Bible de Tours

Jérémie 21:6 - Et je frapperai les habitants de cette ville : les hommes et les bêtes mourront d’une grande peste.

Bible Crampon

Jérémie 21 v 6 - Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes, et ils mourront d’une grande peste.

Bible de Sacy

Jérémie 21. 6 - et je frapperai d’une grande peste les habitants de cette ville : les hommes et les bêtes en mourront.

Bible Vigouroux

Jérémie 21:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Jérémie 21:6 - Je frapperai les habitants de cette ville ; tant les hommes que les bêtes mourront d’une grande peste.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 21:6 - And I will strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They shall die of a great pestilence.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 21. 6 - I will strike down those who live in this city — both man and beast — and they will die of a terrible plague.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 21.6 - And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 21.6 - Y heriré a los moradores de esta ciudad, y los hombres y las bestias morirán de pestilencia grande.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 21.6 - et percutiam habitatores civitatis huius homines et bestiae pestilentia magna morientur

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 21.6 - καὶ πατάξω πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐν τῇ πόλει ταύτῃ τοὺς ἀνθρώπους καὶ τὰ κτήνη ἐν θανάτῳ μεγάλῳ καὶ ἀποθανοῦνται.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 21.6 - und will die Bewohner dieser Stadt schlagen, sowohl Menschen als Vieh, durch eine große Pest sollen sie umkommen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 21:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV